Take away - Забирать

Прослушать
take away

Слово относится к группам:

Топ 100 фразовых глаголов
Словосочетание Перевод
take into account принимать во внимание
take bribes брать взятки
take a taxi взять такси
take life забрать жизнь
take water забирать воду
take hands взяться за руки
take part принять участие
take a joke воспринимать шутки
take almost занимать почти
take a break сделать перерыв
take opportunity использовать возможность
take the game относиться к игре
take only требовать только
take longer потребоваться больше
take blows считать удары
take pleasure получать удовольствие
take slaves захватывать рабов
take prisoner захватить в плен
take in exchange получить в обмен
take notes вести записи
take lives уносить жизни
take wine пить вино
take steps предпринять шаги
take action предпринимать действия
take testimony снять показания
take the shoes снимать обувь
take a boat воспользоваться лодкой
take a chance пользоваться шансом
take from man отнять у человека
take too отнимать слишком
take the money отвезти деньги
take home отвести домой
take the key доставать ключ
take power взятие власти
last take последний дубль
Предложение Перевод
We take long walks together. Мы подолгу гуляем вместе.
I want you to take me with you. Я хочу, чтобы ты взяла меня с собой.
We'll take you with us. Мы возьмём тебя с собой.
Take them with you. Возьмите их с собой.
Take it, or leave it. Хочешь - бери, не хочешь - не надо.
She takes pleasure in seeing horror films. Она получает удовольствие от просмотра фильмов ужасов.
He always takes sides with her. Он всегда встаёт на её сторону.
My neighbour has a dachshund that takes offense if you call him sausage. У моего соседа есть такса, которая обижается, если ты называешь её колбасой.
She takes care of my children. Она заботится о моих детях.
Tom took off his shirt and threw it into the washing machine. Том снял рубаху и бросил её в стиральную машину.
When the bell rang, the audience took their seats. Когда прозвенел звонок, зрители заняли свои места.
Tom took another swig. Том сделал еще один хороший глоток.
He took me by the hand. Он взял меня за руку.
We took the usual precautions. Мы приняли обычные меры предосторожности.
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now. Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой.
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. Когда я встретил его в первый раз, меня поставил в тупик его неожиданный вопрос.
The small company was taken over by a large organization. Малое предприятие было поглощено крупной организацией.
Robots have taken the place of men in this factory. На этом заводе роботы заменили людей.
I regret not having taken my doctor's advice. Я сожалею, что не принял рекомендации моего врача.
Tom hasn't taken a bath in week. Том уже неделю не принимал ванну.
Bring an international claim against Russia as a successor to the USSR, it compensated for slavery to take away the work of Latvian citizens. Принесите международные требования в отношении России в качестве правопреемника СССР, то компенсация за рабство забрать работы латвийских граждан.
The day you leave our manager will come to check up everything and to take away the keys. В день Вашего отъезда наш менеджер придет, чтобы проверить все и забрать ключи.
Yet that does not mean that we wish to take away certain prerogatives from the State. Однако это не та причина, по которой мы хотели бы лишить государство некоторых из его прерогатив.
I know that one kiss could take away all my decision-making ability. Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить.
That technology does not take away the peace, humans have many other tools. Эта технология не отнять мира, люди многих других инструментах.
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. Лицензии для большинства программ сформулированы так, чтобы лишить вас свободы в их передаче и модификации.
Guidelines could take away valuable time and resources from the task of pursuing such an approach. Разработка руководящих принципов может отнять ценное время и отвлечь ресурсы от решения задачи практической реализации такого подхода.
They wanted something to take away her powers... Им нужно было нечто, способное забрать ее силы...
They were looking for a way to take away her powers... Они искали способ забрать ее силу...
I almost let him take away my whole heart. Я почти позволила ему забрать свое сердце.
You can take away a man's title and his uniform. Друзья мои, вы можете лишить человека звания и формы.
They want to take away the barn where you sleep. Просто они хотят забрать амбар, в котором вы живете.
You can't take away my dragon. Ты не можешь забрать моего дракона.
They can't take away your talent. Они не могут отнять твой талант.
They're trying to take away our right to learn... Они пытаются отнять наше право на получение знаний...
They'd take away all your medals. Они бы забрать все свои медали.
Depression can take away your energy. Рассказчик: Депрессия может лишить вас энергии.
You can take away my passport, but you can't take away my experience. Вы можете забрать мой паспорт, но не можете забрать мой опыт.
They can take away a lot of things, but they'll never take away what you two have together. В их силах забрать многое, но им никогда не отнять то, что вас связывает.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
take away убирать, уносить, уводить The soldiers took the captives away. Солдаты увели пленных.

Комментарии