Предложение |
Перевод |
Go on. |
Продолжайте. |
You don't have to go with us. |
Тебе необязательно идти с нами. |
Why don't we go out to eat? |
Почему бы нам не сходить куда-нибудь поесть? |
Let's go to Boston. |
Поехали в Бостон. |
It was careless of her to go out alone. |
Это было неосторожно с её стороны, выходить из дома одной. |
It goes without saying that I love you. |
Нечего и говорить, я тебя люблю. |
She rarely goes out. |
Она редко выходит из дому. |
My aunt goes to Germany every year. |
Моя тётя каждый год ездит в Германию. |
Bill often goes to the park. |
Билл часто ходит в парк. |
I went to the park with Mary yesterday. |
Я ходила в парк с Мэри вчера. |
He went from Tokyo to Osaka by plane. |
Он отправился из Токио в Осаку на самолёте. |
It was so hot that we went swimming. |
Было так жарко, что мы пошли купаться. |
I went to her house, but she was not at home. |
Я пришел к её дому, но там её не оказалось. |
Tom went over the problem very carefully. |
Том тщательно проработал этот вопрос. |
The pain never went away. |
Боль так и не прошла. |
She has already gone to school. |
Она уже ушла в школу. |
Tom has gone AWOL. |
Том ушел в самоволку. |
It's Sunday. He can't have gone to school. |
Сегодня воскресенье. Он не мог уйти в школу. |
Has everyone gone crazy? |
Все с ума, что ли, посходили? |
Our plan has gone askew. |
Наш план пошёл наперекосяк. |
We have to go away. We cannot stay here. |
Нам придется уйти. Мы не можем здесь оставаться . |
You must go away, today. |
Ты должен уйти, сегодня же. |
I have to go away for a while. |
Мне надо уехать на некоторое время. |
That's why I've had to agree to go away for a year. |
Поэтому мне пришлось согласиться уехать на год. |
Or you can go away until the baby comes. |
Или ты можешь уехать, пока не родился ребенок. |
You know, your sister's the one that wants to go away. |
Ты знаешь, что твоя сестра хочет уйти. |
I can make it go away. |
Я могу сделать так, что все исчезнет. |
Offer her a large cash settlement to go away. |
Предложить ей большую сумму выплаты наличными, чтобы она ушла прочь. |
You can make it all go away. |
Ты можешь сделать так, чтобы все это исчезло. |
They want this to go away. |
Они хотят что бы всё это осталось в прошлом. |
'Please make her go away. |
"Пожалуйста, сделай так, чтобы она ушла". |
Make this go away, please. |
Сделай это, и все закончится, пожалуйста. |
You can make this disease go away. |
Ты мог бы уже сегодня заставить эту болезнь уйти, если бы захотел. |
Someday I would climb into a boat and go away. |
Я собирался когда-нибудь сесть в одну из этих лодок и уплыть далеко-далеко. |
Just... you said we should go away. |
Просто... ты говорила, что хорошо бы нам съездить куда-нибудь. |
I thought we could go away somewhere. |
Я подумал, что мы могли бы поехать куда-нибудь. |
I go away for five minutes and everything's settled. |
Стоило мне отлучиться на пять минут и все уже решилось без меня. |
He asked me to go away with him. |
Он попросил меня уехать вместе с ним просто все бросить. |
I hoped he'd just go away. |
Я надеялась, он просто оставит меня в покое. |
He says they go away when he sleep. |
Он говорит, она перестает болет, когда он поспит. |