Get out - Выбираться

Прослушать
get out

Слово относится к группам:

Топ 100 фразовых глаголов
Предложение Перевод
Never knew their real mission was buying me enough time to get out. Никогда не знали, что их настоящей целью было купить мне достаточно времени, чтобы выбраться.
Not that they say you can't get out. Не то, чтобы они говорили, что вы не сможете выбраться.
It's easy enough to suppress this footage, coordinate a cover story, get out in front of it. Довольно просто замять эту запись, придумать историю для прикрытия, выйти сухими из воды.
This is your chance to get out in front of take your soul back. Это твой шанс выйти до этого и забрать обратно свою душу.
Europe remains silent on that question and has only one aim: to get out. Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: уйти.
Now all we have to do is get out before the concrete hardens. Теперь нам нужно всего лишь выбраться раньше, чем цемент затвердеет.
Which means we let the infected get out. Что значит, что мы позволим инфицированным выбраться.
Maybe for your last song, you need to... get out from behind the glass. Возможно для твоей последней песни тебе нужно выбраться из стеклянной комнаты.
Peter's going to try and get out to come see you. Питер постарается выбраться, чтобы навестить тебя.
I can't get out, actually. Вообще-то, я не могу выбраться.
I don't care about Amy and Ricky, I just wanted to get out. Мне наплевать на Эми и Рикки, я просто хотела выйти.
I want to get out and see the world a little bit. Я хочу выбраться и посмотреть мир.
Now, I've got to get out and shut it. Я должен выйти и закрыть ее.
I rarely get out on weekends. Я почти не выхожу из дома в выходные.
With your help, we can finally get out. С вашей помощью мы, наконец, сможем выйти из игры.
Take your paid gorilla and get out. А теперь забирай свою продажную гориллу и убирайся из моего офиса.
A few years, but after you get out... Всего на несколько лет, но после того как только выйдешь...
I usually used glycerin to get out stains. О, я обычно использовала глицерин, чтобы выпустить краску.
Little nest egg for when you get out. Небольшая заначка на то время, когда ты выйдешь отсюда.
That you two need to get out more. То, что вам двоим нужно больше бывать на свежем воздухе.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
be / get out from under (someone or something) выпутаться из сложного положения, выкарабкаться, освободиться I would like to get out from under my boss who is always watching my work. Хотел бы я освободиться от своего начальника, который всегда наблюдает за моей работой.
get out of bed on the wrong side встать не с той ноги, быть в плохом настроении I think that she got out of bed on the wrong side as she is not talking to anyone today. Кажется, она сегодня не с той ноги встала, раз ни с кем не разговаривает.
get out of hand выйти из-под контроля, стать неуправляемым The party was beginning to get out of hand so we asked everyone to leave. Вечеринка начала выходить из-под контроля, так что мы попросили всех уйти.
get out of the way перестать мешать кому-либо или чему-либо; освободить путь, дорогу The car was unable to get out of the way of the truck and it was hit. Машина не смогла убраться с пути грузовика, и произошло столкновение.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
get out уходить, выходить How did he get out? Как он ушел?
get out of (1) уходить, выходить, вылезать Don’t forget to take your things when you get out of the taxi. Не забудь забрать свои вещи, когда будешь выходить из такси.
get out of (2) увильнуть и не делать чего-либо неприятного, нетерпимого Some husbands manage to get out of doing any housework. Некоторым мужьям удается увильнуть и не делать работу по дому.

Комментарии