Carry out - Осуществлять

Прослушать
carry out

Слово относится к группам:

Топ 100 фразовых глаголов
Предложение Перевод
As you well know, the Special Committee cannot fully carry out its mandate without the cooperation of the administering Powers. Как вам известно, Специальный комитет не может в полной мере выполнять свой мандат при отсутствии сотрудничества со стороны управляющих держав.
Journalists working for private media can no longer carry out their functions freely. Журналисты, работающие в частных средствах массовой информации, больше не имеют возможности свободно осуществлять свои функции.
ECA will carry out field projects with United Nations partners to implement AISI. ЕКА будет осуществлять проекты на местах совместно с партнерами по системе Организации Объединенных Наций в целях реализации АИСИ.
But the crucial requirement is that the Associations must carry out this verification continuously. Вместе с тем, важнейшее требование заключается в том, что эту проверку объединения должны проводить постоянно.
The approval authority may carry out any check or test prescribed in this Appendix or in the applicable Regulation annexed to this Agreement. Компетентный орган, предоставляющий официальное утверждение, может проводить любую проверку или испытания, предписанные в настоящем добавлении или в применяемых Правилах, прилагаемых к настоящему Соглашению.
Only authorized operators can carry out TIR transport. Перевозки в рамках системы МДП могут осуществлять только уполномоченные операторы.
It will provide support to civil organizations involved in peace-building activities and carry out liaison with other United Nations agencies and non-governmental organizations. Он будет оказывать поддержку гражданским организациям, участвующим в деятельности по укреплению мира, и осуществлять связь с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями.
It will carry out activities related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, as mandated by Member States. Он будет осуществлять деятельность, связанную с оружием массового уничтожения, особенно ядерным оружием, санкционированную государствами-членами.
The Space Generation Advisory Council will carry out activities to enhance the use of space technology for that purpose. Консульта-тивный совет представителей космического поко-ления будет осуществлять меры, направленные на более широкое использование космических техно-логий в этих целях.
In these instances, OAPR has recommended that resident representatives carry out periodic reviews of petty cash procedures. В этих случаях УРАЭ рекомендовало представителям-резидентам проводить периодический обзор процедур контроля и регулирования мелких денежных сумм.
It is therefore essential that the family be strengthened so that it can carry out its role effectively. Важно поэтому укреплять семью, чтобы она могла эффективно осуществлять свою роль.
UNEP and consortium members will carry out the Phase Two work plan in accordance with the above-cited terms of reference. ЮНЕП и члены консорциума будут осуществлять план работы в рамках второго этапа в соответствии с вышеупомянутым кругом ведения.
This is important because if Governments lose revenue, they lose their capacity to provide public goods and carry out social policies. Это важно в связи с тем, что, в случае потери правительствами доходов, они теряют возможность предоставлять общественные блага и осуществлять социальную политику.
The general membership has committed itself to support and carry out those decisions. Все члены взяли на себя обязательство поддерживать и выполнять эти решения.
Personnel in all offices should carry out their operations uniformly and without bias. Сотрудники всех отделений должны выполнять свои функции неукоснительно и единообразно.
FOCADES will carry out investments in plans, programmes, projects and other activities that help to further the regional environmental objectives of ALIDES. ФОКАДЕС будет осуществлять инвестиции в планы, программы, проекты и другие мероприятия, которые содействуют дальнейшей реализации региональных целей АЛИДЕС в области охраны окружающей среды.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
carry out выполнять; проводить Tests are carried out to determine the efficiency of a new drug. Тесты проводятся, чтобы определить эффективность нового лекарства.

Комментарии