Midnight - Полночь

Прослушать
midnight

Слово относится к группам:

Топ 100 для начинающих
Словосочетание Перевод
deep midnight глубокая полночь
midnight visit полуночный визит
midnight wind полночный ветер
Предложение Перевод
It is said that around midnight is the time when the ghosts come out. Говорят, что около полуночи то время, когда появляются призраки.
It was the midnight of Friday, 13th; nothing of ill omen was apparent. Была полночь пятницы тринадцатого. Казалось, ничто не предвещало беды.
It's almost midnight in Boston. В Бостоне почти полночь.
I have to burn the midnight oil tonight. Сегодня ночью мне придётся работать допоздна.
It's midnight already. Уже полночь.
One hour of sleep before midnight is better than two afterwards. Один час сна до полуночи лучше двух после.
It's nearly midnight in Boston. В Бостоне около полуночи.
Obviously, you have twelve choices and most bombers choose midnight. Очевидно, что есть выбор из двенадцати опций и большинство минеров выбирают полночь.
You shall hear more by midnight. Сегодня же в полночь вы узнаете об этом.
Well, after, we could catch a midnight showing of It's a Wonderful Life. Позже мы можем посмотреть полуночный показ "Этой прекрасной жизни".
Meet me where you killed Joyce, midnight. Увидимся там, где ты убил Джойса, в полночь.
Neighbours reported seeing the flames around midnight. Соседи говорят, что огонь вспыхнул примерно в полночь.
It stipulated that a cease-fire would come into effect by midnight on 28 December 1994. В нем предусматривается, что прекращение огня вступит в силу в полночь, 28 декабря 1994 года.
At about midnight, the migrants broke down internal gates and set fire to the camp kitchen and adjoining buildings. Примерно в полночь мигранты сломали внутренние ворота и подожгли походную кухню и прилежащие постройки.
According to information received from Stepanakert, the defence ministries of Azerbaijan and Nagorny Karabakh agreed to a three day cease-fire effective midnight 25 July. Согласно информации, полученной из Степанакерта, министры обороны Азербайджана и Нагорного Карабаха договорились о трехдневном прекращении огня, вступающем в силу в полночь 25 июля.
The best time for wassailing is midnight, Christmas Eve. Лучшее время для колядок - полночь в Сочельник.
Tara, honey, it's almost midnight. Тара, милая, уже почти полночь.
It was midnight, and still no sign of Axl. Была полночь, и никаких намеков на появление Акселя.
Jay, it's almost midnight, and we forgot to buy my grapes. Джей, уже почти полночь, а мы забыли купить виноград.
It is nearly midnight, guests will soon arrive. Уже почти полночь, скоро придут гости.
Their rubbish went out on the midnight barge that night. Мусор вышел на в полночь баржи в ту ночь.
It's almost midnight, and that's my... curfew. Уже почти полночь, это мой комендантский час.
It might be too late by midnight. Сегодня в полночь будет уже слишком поздно.
Photographs of the Martian landscape should be received by midnight tonight. Фотографии поверхности Марса будут получены сегодня в полночь.
It's nearly midnight and we've got to find... Скоро полночь, и нужно найти...
General McGinnis stole midnight oil and used it recklessly. Генерал МакГиннис похитил "полуночное топливо" и использовал его безрассудно.
Harris wants us back to base by midnight, so... Харрис ожидает нашего возвращения на базу к полуночи, так что может быть... расширим периметр поиска.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
burn the midnight oil работать по ночам, засиживаться допоздна (занимаясь или работая) We burned the midnight oil for three nights in order to study for the exam. Мы три ночи учились подолгу, чтобы подготовиться к экзамену.

Комментарии