| Предложение |
Перевод |
| We need a leader. |
Нам нужен лидер. |
| Why do you need so many shoes? |
Зачем тебе столько обуви? |
| Do you need me? |
Я тебе нужен? |
| A friend in need is a friend indeed. |
Друзья познаются в беде. |
| I need glue. |
Мне нужен клей. |
| I need to make some phone calls. |
Мне нужно сделать несколько телефонных звонков. |
| Your pencils need sharpening. |
Тебе карандаши надо поточить. |
| We need to know what happened. |
Нам нужно знать, что произошло. |
| Mary needs a dozen eggs. |
Мэри нужна дюжина яиц. |
| This sentence needs to be checked. |
Это предложение нужно проверить. |
| This watch needs to be fixed. |
Эти часы нужно починить. |
| Tom needs a rest. |
Тому нужен отдых. |
| Tom just needs a little time to get used to the idea that Mary will now be his stepsister. |
Тому просто нужно немного времени, чтобы привыкнуть к мысли, что Мария теперь будет его сводной сестрой. |
| Tatoeba needs more love sentences. |
Татоэбе нужно больше предложений о любви. |
| The tap's dripping and needs a new washer. |
Кран протекает и нуждается в замене прокладки. |
| Tom needs help. |
Том нуждается в помощи. |
| I doubt that Tom has the courage to do what really needs to be done. |
Сомневаюсь, что у Тома достаточно мужества, чтобы сделать то, что действительно необходимо. |
| I need... I need you to take this message for me. |
Мне нужно... чтобы ты доставил сообщение. |
| When I say I need things moved, I need... |
Когда я говорю, что мне нужно что-то передвинуть, мне нужно... |
| However, capacities to forecast and manage vaccines need further strengthening. |
Вместе с тем необходимо принимать дополнительные меры в целях расширения возможностей в области прогнозирования потребностей в вакцинах и управления их запасами. |
| These questions need specifically dedicated studies. |
Для того чтобы ответить на эти вопросы, необходимо провести специальные исследования. |
| First that the current arrangements affecting Dependent Territories need modernization. |
Во-первых, то, что нынешние договоренности, затрагивающие зависимые территории, необходимо привести в соответствие с современными требованиями. |
| Nevertheless these arrangements need careful supervision. |
Как бы там ни было, эти механизмы нуждаются в надлежащем контроле. |
| We need stricter legislation on both corruption and money-laundering. |
Нам нужны более жесткие законы как по коррупции, так и по "отмыванию" денег. |
| I need this new highway contract. |
Этой зарплаты мне не хватает, срочно нужен контракт на новое шоссе. |
| Well, I need three servants. |
Действительно, мне понадобятся все трое. Хорошо, что вы приехали. |
| But the foreign-born need not be foreigners. |
В то же время лица, родившиеся за границей, не обязательно являются иностранцами. |
| Pakistan stated that prisons do need reforms. |
Пакистан заявил о том, что пенитенциарные учреждения, действительно, нуждаются в реформе. |
| Maybe Penton doesn't need what we mere mortals need. |
Возможно, Пентон не нуждается в том, в чём нуждаемся мы, простые смертные. |
| We need glue, we need paper, we need pasta. |
Нам нужен клей, нужна бумага, нужны макароны. |
| We need teaching and learning materials; we need school feeding programmes; we need extensive immunization programmes. |
Нам нужны учебные и методические материалы; нам нужны программы школьного питания; нам нужны программы широкой иммунизации. |
| We also need the regional organizations; we need civil society; we need the non-governmental organizations. |
Нам нужны также региональные организации; нам нужно гражданское общество; нам нужны неправительственные организации. |
| They need information, they need skills, they need choice and they need protection of their rights. |
Им требуется информация, им требуются навыки, им требуется право выбора и им требуется защита их прав. |
| Africa's children need full support and commitment and they need it now. |
Африканские дети нуждаются во всесторонней и решительной поддержке, и она нужна им уже сейчас. |
| I need hardly emphasize that the people in the developing countries need the United Nations more and not less. |
Вряд ли мне необходимо подчеркивать, что народы развивающихся стран теперь нуждаются в ООН больше, а не меньше. |
| The world wants peace, countries need stability, economies need development and mankind desires progress. |
Миру нужен мир, странам нужна стабильность, экономика нуждается в развитии, а человечество жаждет прогресса. |
| Now we need more than a mere declaration; we need a convention on measures to combat terrorism. |
В настоящее время нам требуется нечто большее, чем просто декларация; нам нужна конвенция о мерах по борьбе с терроризмом. |