Know - Знать

Прослушать
know

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Elementary Топ 100 частотных слов
Словосочетание Перевод
know personally знать лично
know god познать бога
know better разбираться лучше
know people узнавать людей
know love узнать любовь
know the difference понять разницы
know the law знание законов
known face знакомое лицо
Предложение Перевод
I know of a city whose inhabitants never smoked. Я знаю город, жители которого никогда не курили.
Tom probably doesn't know who I am. Том, наверное, не знает, кто я такой.
I know exactly where it is. Я точно знаю, где это.
I don't know what Tom did, but it worked. Я не знаю, что Том сделал, но это сработало.
Do you know it? Ты знаешь об этом?
He knows how to read Chinese. Он умеет читать на китайском.
Who else knows about your secret? Кто ещё знает твой секрет?
Nobody knows where Tom is. Никто не знает, где Том.
Everyone knows everyone. Все друг друга знают.
Tom knows why Mary is upset. Том знает, почему Мэри расстроена.
Tom knows me well. Том хорошо меня знает.
Tom knows Mary is lying. Том знает, что Мэри врёт.
I barely knew my father. Отца я едва знал.
Tom knew it would happen. Том знал, что это произойдёт.
Tom never knew what happened. Том так и не узнал о том, что произошло.
She knew that if she started to cry her mascara would run. Она знала, что у неё потечет тушь, если она заплачет.
He was well known throughout the country. Он был хорошо узнаваем по всей стране.
She's well known as a singer. Она хорошо известна как певица.
If I had known that you were here, I would have come at once. Если бы я знал, что ты там, я бы сразу пришел.
We will never know for sure. Но мы никогда не будем знать об этом наверняка.
For we know enough if we know we are the kings subjects. Нам достаточно знать, что мы подданные короля.
You can know a fella your whole life and not really know him at all. Ты можешь знать парня всю жизнь - и всё-таки не узнать его в целом.
But because you honestly know yourself. А потому что вы на самом деле знаете, кто вы.
So we know you dated royalty. Нам известно, что у тебя было свидание с членом королевской семьи.
We know know what to do. Мы знаем, какие методы работают.
We know from experience that migration is beneficial only when human movements are orderly. Мы знаем по опыту, что миграция может быть положительным явлением только тогда, когда перемещение людей проходит упорядоченно.
And we from Africa know this truth better than many. И нам в Африке об этом известно лучше, чем кому бы то ни было.
From first-hand experience, we Mexicans know that globalization is not the problem. Исходя из своего непосредственного опыта, мы, мексиканцы, знаем, что глобализация не является проблемой.
We all know that States alone cannot solve the problems of globalization. Все мы знаем о том, что государства в одиночку не могут решить проблемы глобализации.
She did not know the current position regarding Honduras. Она не знает, как сейчас обстоит дело в отношении Гондураса.
We all know well the costs of insecurity and conflict. Мы все хорошо знаем, во что нам обходятся отсутствие безопасности и конфликты.
We need to act now on what we know. Мы должны действовать сейчас, исходя из того, что нам известно.
You must know based on things they know. Вы должны знать об основных вещах, которые они знают.
Those who know us know that we are a country concerned with development. Тем, кто знает нас, известно, что мы являемся страной, заинтересованной в развитии.
I just know people who know people who know some other people, and besides... Я только знаю людей, которые знают людей, которые знают других людей, и кроме того...
We know our problems; we know what we want to achieve. Мы осведомлены о наших проблемах; мы знаем, чего мы хотим добиться.
We all know, or should know, that the Organization is facing a crisis. Мы все знаем или мы должны знать то, что Организация переживает кризис.
I'm no expert in economics but there are some basic rules that we all know or should know. Я не специалист в экономике, но есть несколько основных правил, которые все мы знаем или должны знать.
You may not know him, but you definitely know his wife. Может ты с ним не знаком, но определённо знаешь его жену.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
as far as I know насколько мне известно, насколько я знаю As far as I know the movie will start next week. Насколько мне известно, фильм начнется на следующей неделе.
before you know it очень быстро, очень скоро, почти моментально He'll be gone before you know it. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как он уйдет.
feel something in one's bones / know something in one's bones интуитивно чувствовать что-либо, предчувствовать что-либо I feel it in my bones that I will win the lottery this month. У меня такое чувство, что в этом месяце я выиграю лотерею.
for all I know насколько я могу судить; может быть, наверное (выражает неуверенность) I don't know who's going to be there, ever Jack may come for all I know. Я не знаю, кто там будет, может быть придет даже Джек.
in the know знать, быть осведомленным I don't think that our teacher is in the know about the problems in the other classes. Не думаю, что наш учитель в курсе о проблемах других классов.
know a thing or two (about someone or something) знать толк в чем-либо, знать все о ком-либо или о чем-либо My father works in a software development company and knows a thing or two about computers. Мой отец работает в софтверной компании, и он довольно много знает о компьютерах.
know better (than to do something) сообразить, догадаться не делать что-либо I told my friend that she should know better than to phone me at 7:00 AM on a Saturday morning. Я сказал своей подруге, что она могла бы догадаться не звонить мне в 7 часов утра в воскресенье.
know one's way around / know one's way about знать, как сделать что-либо My friend knows his way around the city very well. Мой друг хорошо знает этот город.
know something by heart знать что-либо наизусть I know the poem by heart. Я знаю это стихотворение наизусть.
know something from memory знать что-либо по памяти I know most of the telephone numbers from memory. Я знаю большинство телефонных номеров по памяти.
know something inside out очень хорошо знать что-либо, досконально знать что-либо I know the history of our city inside out. Я отлично знаю историю нашего города.
know the ropes знать все тонкости дела, быть искушенным в деле, знать все детали, разбираться I know the ropes at my job and I do very well at work. Я знаю все тонкости своей работы, и она у меня хорошо получается.
know what's what иметь много опыта и уметь судить о людях, их действиях, о ситуациях, и т.д. It was difficult to determine what's what with the man's problem. Было трудно определить, в чем заключаются проблемы этого человека.
know when one is not wanted понимать, чувствовать, когда кому-либо не рады I know when I am not wanted so I decided not to go to the restaurant. Я знаю, когда мне не рады, поэтому я решил не идти в ресторан.
know-how знание и умение Our new boss has a lot of know-how about how to operate a business. Наш новый начальник много знает и умеет управлять предприятием.
not know someone from Adam совершенно не знать кого-либо; никогда не встречать и не знать кого-либо 1. I refused to lend that man money because I don't know him from Adam. 2. He doesn't know his cousin from Adam as they live in different cities. 1. Я отказался одолжить этому человеку деньги потому, что совершенно не знаю его. 2. Он никогда не видел и не знает своего двоюродного брата, так как они живут в разных городах.
not know the first thing about something не знать даже малой части чего-либо, не иметь представления даже об основах чего-либо He does not know the first thing about computers. Он вообще ничего не знает о компьютерах.
not to know if / whether one is coming or going быть в замешательстве, совсем запутаться; не знать, что происходит; голова идет кругом 1. The new sales manager does not know if he is coming or going. 2. If you believe the cult leaders, you won't know whether you're coming or going. 1. Новый менеджер по продажам совсем запутался. 2. Если вы поверите лидерам культов, вы совсем не будете знать, что с вами происходит.
not to know beans about something ничего не знать о чем-либо, не иметь ни малейшего представления о чем-либо I don't know beans about computers – I've never even used one. Я ничего не знаю о компьютерах, я даже никогда не работал за компьютером.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
better the devil you know than the devil you don't / better the devil you know than the devil you don't know лучше известное зло, чем неизвестное My friend wanted to change banks but he felt that it was better the devil he knew than the devil he didn't so he stayed with his old bank. Мой друг хотел поменять банк, но он посчитал, что лучше иметь дело со знакомым чертом, чем с незнакомым, поэтому он не стал этого делать.
you never know what you can do until you try не взявшись за дело, не узнаешь, на что способен "I'll never be able to learn to dance." "You never know what you can do till you try." Я никогда не смогу научиться танцевать. – Никогда не знаешь, что можешь сделать, пока за дело не принешься.

Комментарии