Предложение |
Перевод |
"Is he lying?" "Obviously." |
«Он лжёт?» — «Очевидно, что да». |
He was sitting on the floor. |
Он сидел на полу. |
He built forty-eight forts. |
Он построил сорок восемь фортов. |
Is he back already? |
Он уже вернулся? |
He will join us later. |
Он присоединится к нам позже. |
He cannot be saved. |
Он не может быть спасён. |
Maybe he doesn't think he will. |
Может, он думал, что этого не случится. |
I believe he wants to show someone how well he plays. |
Я уверен... что он хочет показать кому-то, как хорошо он играет. |
He underlined things he read that he found interesting. |
Он подчеркивал что-то, что ему казалось интересным, когда он читал. |
Once he has lost everyone and everything he values... |
И когда он потеряет всех и всё, что ему дорого... |
And he said he might need your medical records. |
И он сказал, что ему будут нужны твои медицинские записи. |
And every crime he commits, he leaves this signature behind. |
И после каждого преступления, которое он совершает, он оставляет эту подпись. |
Like he was doing something he was ashamed of. |
Как будто он делал что-то, за что ему было стыдно. |
But when he started out he never got there. |
Но когда он отправился в путь, он так и не достиг конца его. |
If he thinks he stands a chance against Marit Haug. |
Если он думает, что у него есть шансы против Марит Хауг. |
But he broke some faces he should have left alone. |
Он хорошенько побил кое-каких ребят, которых ему следовало оставить в покое. |
I think he thought he had more time. |
Думаю, он считал, что у него было больше времени. |
We discovered that he had an extreme allergic reaction before he died. |
Мы обнаружили, что у него возникла острая аллергическая реакция перед тем, как он умер. |
But he... he only changed one day that time. |
Но он... он изменил всего лишь один день в этом времени. |
'cause he acted like he never heard that word. |
Потому что он вел себя так, как будто он никогда не слышал этого слова. |
Then sideline him before he cracks because he will crack. |
Тогда отправь его на скамейку запасных, пока он не сломался, а он сломается. |
No, he just said he needed new wheels. |
Нет, он только сказал, что ему нужна новая тачка. |
After he comes he's always ashamed. |
После того, как он кончит, он сгорает от стыда... |
Professor Whitman, he thinks he's in Dead Poets Society. |
Профессор Уитман. Думает, что он в "Обществе мёртвых поэтов". |
Ever since he was 8, he... |
С тех пор как ему исполнилось восемь, он... |
Whatever he does, he seems to keep pretty busy. |
Независимо от того, чем он занимается, он кажется довольно занят. |