Идиома |
Перевод |
Пример |
Перевод примера |
as far as I know |
насколько мне известно, насколько я знаю |
As far as I know the movie will start next week. |
Насколько мне известно, фильм начнется на следующей неделе. |
for all I care |
быть полностью безразличным в отношении чего-либо |
For all I care, you can spend all of your money today. |
Мне совсем без разницы, можешь потратить сегодня все свои деньги. |
for all I know |
насколько я могу судить; может быть, наверное (выражает неуверенность) |
I don't know who's going to be there, ever Jack may come for all I know. |
Я не знаю, кто там будет, может быть придет даже Джек. |
I'll get right on it. |
Сейчас же этим займусь. Я займусь этим немедленно. |
"I need you to send these letters off." "I'll get right on it." |
Мне нужно, чтобы ты отправил эти письма. – Сейчас же этим займусь. |
I hear you. |
фраза, использующаяся для того, чтобы поддержать чью-либо точку зрения, чтобы выразить принятие позиции, мнения собеседника, при этом и не обязательно разделять его; часто переводится как "Я тебя (вас) понимаю", "Я согласен", и т.п. |
"I want to do it right now!" "I hear you, but now is not the right time for it." |
Я хочу сделать это прямо сейчас! – Я тебя понимаю, но сейчас не самое подходящее время для этого. |
I'm easy |
выражение, обозначающее, что говорящий согласится и примирится с любым решением, любым предложением |
"Shall we eat at home or go out?" "Whatever you like. I'm easy." |
Поедим дома, или пойдем в ресторан? – Как пожелаешь. Я согласен на все. |