Предложение |
Перевод |
It's like a war zone there. |
Похоже, там зона боевых действий. |
See when that happens I just zone out and stare at the air hostesses. |
Когда такое случается, я отключаюсь и просто смотрю на стюардессу. |
Honestly, I just zone out every time girls start talking about this stuff. |
Честно говоря, я просто отключаюсь каждый раз, когда девчонки начинают говорить о таких вещах. |
Whenever I get really bored, I just nod and zone out. |
Когда становится невообразимо скучно, я просто киваю и отключаюсь. |
Paul said it was like a war zone out there. |
Пол сказал, что там было как в зоне военных действий. |
It's like a hot zone out there, I'll tell you. |
Это похоже на горячую точку, скажу я вам. |
I zone out when that kid is speaking. |
Я просто отключаюсь, когда он начинает говорить. |
Thing is, to be perfectly honest, I used to zone out a bit. |
Если сказать по правде, я старалась не приближаться. |
I know the gist, but I always kind of zone out when people start to tell me about their dreams. |
Я знаю суть, но я всегда становлюсь рассеянным, когда люди говорят мне о своих мечтах. |
Order a glass of water and zone out on someone's bad outfit like everyone else? |
Заказать стакан воды и пялиться на чей-нибудь безвкусный внешний вид, как это все делают? |
I need to zone out, like, bad. |
Мне нужно отрубиться, очень нужно. |
During the reporting period, UNFICYP held several meetings with representatives of both sides with the aim of resolving contentious issues in the buffer zone, and ultimately authorized 28 projects in the buffer zone out of 31 applications. |
За отчетный период ВСООНК провели несколько встреч с представителями обеих сторон в целях разрешения спорных вопросов в буферной зоне и в конечном итоге санкционировали осуществление в буферной зоне 28 проектов из 31 одного заявленного. |
It's a war zone out there. |
Там зона боевых действий. |
It's like a war zone out there. |
Там словно военная зона. |
I zone out mostly. |
Я выхожу из зоны основном. |
People listen to me and they zone out... bored. |
Только я открываю рот, всем уже скучно, я всем надоедаю. |
I'm going to zone out at the heads of department meeting. |
Я наверх, на встречу с начальником департамента |
It was the one thing I could zone out and do without thinking. |
Было по-другому - отключалась и делала всё без раздумий. |
You'll push it into memory, then zone out in your Barcalounger, being hypnotized by daytime TV for the rest of your life. |
Затем ты забудешь об этом, усядешься в кресло, и тебя будет гипнотизировать телевизор остаток жизни. |