Toss up - Тратить впустую

Прослушать
toss up

Слово относится к группам:

Фразовые глаголы
Словосочетание Перевод
toss a coin бросить монетку
Предложение Перевод
Let's toss a coin. Давайте бросим монету!
Toss the ball to Tom. Бросьте мяч Тому.
Toss her the ball. Бросьте ей мяч.
Toss him the ball. Бросьте ему мяч.
Tom tossed his dirty clothes in the hamper. Том закинул свою грязную одежду в корзину.
Tom tossed and turned in bed, unable to sleep. Том вертелся и крутился в постели, и не мог заснуть.
Tom tossed his dog some bread. Том бросил своей собаке немного хлеба.
She tossed a ball to Tom. Она бросила Тому мяч.
Tom tossed the ball into the air. Том подбросил мяч в воздух.
Tom tossed the ball. Том бросил мяч.
I tossed and turned in bed all night. Я ворочался в постели всю ночь.
Tom tossed Mary the ball. Том бросил Мэри мяч.
We toss up roadblocks all the time around the holidays. Во время праздников мы всегда посылаем патрули.
We toss up roadblocks all the time around the holidays. Мы организуем блокпосты каждый раз во время праздников.
I was to toss up pomegranates, and they cut them with their sabers. Я подбрасывал в воэдух гранаты, а они саблями раэрубали их.
A you me will not toss up in the machine? А вы меня не подбросите на машине?
"The wicked are like the tossing sea when it cannot rest... and its waters toss up mire and mud." "Грешники похожи на беспокойное море, лишенное отдыха... и его волны, перемешанные с болотной грязью."
Well, it's a toss up between the Erosional Granite Sandstone Sea Cave, and that giant ball of twine. Ну, метание между Эрозионной Гранитно-Песчаной морской пещеры этим гигантским мячом из бечевки.
Property experts believe that the market is a toss up between the buyer and seller. Продажа дома в Хэфэйе, равно как и в других крупных городах, не может быть произведена по низкой цене.
Of course I doubt they'll toss up any roadblocks for that. Конечно, сомневаюсь, что из-за этого заблокируют дороги.
It'll be the usual toss up between the holly and the ivy. Обычно мы выбираем между остролистом и плющом.
Parole course I doubt they'll toss up any roadblocks for that. РАДИ ТАКОГО СТАРОГО НЕГОДЯЯ, КАК Я, НЕ БУДУТ УСТРАИВАТЫ ОБЛАВЫЫ.
It's the first quarter of the big game and you want to toss up a Hail Mary! Игра только начинается, а у тебя уже крыша едет!
It was a toss-up between a new punch bag or you. На. У нового мешка и тебя были равные шансы.
But it's a very close toss-up, lady. Но это трудное решение, дамочка.
Well, it's a toss-up between the new roof - Very practical. Смелее. Ну, я колеблюсь между новой крышей...
Even if that were true, it would still be a toss-up. Даже будь это правдой, всё равно это маловероятно.
For a 20- point bonus, here's your toss- up. Чтобы получить 20 очков, пройдем жеребьевку.
Well, the other side wanted to spank us for breakfast, so I wouldn't exactly call it a toss-up. Ну, вторая сторона хочет сожрать нас на завтрак, так что, по-моему, выбор тут очевиден.
It's a toss-up between a ghost and some sort of ogre that only attacks Russians. Лидируют истории о прираке и каком-то особом виде людоедов, что нападают исключительно на русских.
It's a toss-up between a ghost and some sort of ogre that only attacks Russians. Это жеребьевка между призраком и каким-то людоедом, которые нападают только на русских.
What I'm trying to say is, If it really is a toss-up between the two schools, I would love it if you would stay here. Что я пытаюсь сказать, это если правда выбор между двумя колледжами, я буду очень рада, если ты останешься тут.

Комментарии