| Предложение |
Перевод |
| Let's toss a coin. |
Давайте бросим монету! |
| Toss the ball to Tom. |
Бросьте мяч Тому. |
| Toss her the ball. |
Бросьте ей мяч. |
| Toss him the ball. |
Бросьте ему мяч. |
| Tom tossed his dirty clothes in the hamper. |
Том закинул свою грязную одежду в корзину. |
| Tom tossed and turned in bed, unable to sleep. |
Том вертелся и крутился в постели, и не мог заснуть. |
| Tom tossed his dog some bread. |
Том бросил своей собаке немного хлеба. |
| She tossed a ball to Tom. |
Она бросила Тому мяч. |
| Tom tossed the ball into the air. |
Том подбросил мяч в воздух. |
| Tom tossed the ball. |
Том бросил мяч. |
| I tossed and turned in bed all night. |
Я ворочался в постели всю ночь. |
| Tom tossed Mary the ball. |
Том бросил Мэри мяч. |
| We toss up roadblocks all the time around the holidays. |
Во время праздников мы всегда посылаем патрули. |
| We toss up roadblocks all the time around the holidays. |
Мы организуем блокпосты каждый раз во время праздников. |
| I was to toss up pomegranates, and they cut them with their sabers. |
Я подбрасывал в воэдух гранаты, а они саблями раэрубали их. |
| A you me will not toss up in the machine? |
А вы меня не подбросите на машине? |
| "The wicked are like the tossing sea when it cannot rest... and its waters toss up mire and mud." |
"Грешники похожи на беспокойное море, лишенное отдыха... и его волны, перемешанные с болотной грязью." |
| Well, it's a toss up between the Erosional Granite Sandstone Sea Cave, and that giant ball of twine. |
Ну, метание между Эрозионной Гранитно-Песчаной морской пещеры этим гигантским мячом из бечевки. |
| Property experts believe that the market is a toss up between the buyer and seller. |
Продажа дома в Хэфэйе, равно как и в других крупных городах, не может быть произведена по низкой цене. |
| Of course I doubt they'll toss up any roadblocks for that. |
Конечно, сомневаюсь, что из-за этого заблокируют дороги. |
| It'll be the usual toss up between the holly and the ivy. |
Обычно мы выбираем между остролистом и плющом. |
| Parole course I doubt they'll toss up any roadblocks for that. |
РАДИ ТАКОГО СТАРОГО НЕГОДЯЯ, КАК Я, НЕ БУДУТ УСТРАИВАТЫ ОБЛАВЫЫ. |
| It's the first quarter of the big game and you want to toss up a Hail Mary! |
Игра только начинается, а у тебя уже крыша едет! |
| It was a toss-up between a new punch bag or you. |
На. У нового мешка и тебя были равные шансы. |
| But it's a very close toss-up, lady. |
Но это трудное решение, дамочка. |
| Well, it's a toss-up between the new roof - Very practical. |
Смелее. Ну, я колеблюсь между новой крышей... |
| Even if that were true, it would still be a toss-up. |
Даже будь это правдой, всё равно это маловероятно. |
| For a 20- point bonus, here's your toss- up. |
Чтобы получить 20 очков, пройдем жеребьевку. |
| Well, the other side wanted to spank us for breakfast, so I wouldn't exactly call it a toss-up. |
Ну, вторая сторона хочет сожрать нас на завтрак, так что, по-моему, выбор тут очевиден. |
| It's a toss-up between a ghost and some sort of ogre that only attacks Russians. |
Лидируют истории о прираке и каком-то особом виде людоедов, что нападают исключительно на русских. |
| It's a toss-up between a ghost and some sort of ogre that only attacks Russians. |
Это жеребьевка между призраком и каким-то людоедом, которые нападают только на русских. |
| What I'm trying to say is, If it really is a toss-up between the two schools, I would love it if you would stay here. |
Что я пытаюсь сказать, это если правда выбор между двумя колледжами, я буду очень рада, если ты останешься тут. |