Предложение |
Перевод |
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue? |
Можешь завязать черенок вишни в узел языком? |
Tom doesn't know how to tie his shoes. |
Том не умеет завязывать шнурки. |
Tie Tom up with this piece of rope. |
Свяжите Тома этим куском верёвки. |
Can you show me how to tie a tie? |
Ты можешь показать мне, как завязывать галстук? |
How much does this tie cost? |
Сколько стоит этот галстук? |
I want a tie to go with this suit. |
Я хочу галстук для этого костюма. |
The price of this tie is too high. |
Галстук слишком дорогой. |
Tom bent down to tie his shoe. |
Том наклонился завязать шнурок на ботинке. |
This tie doesn't go with my suit. |
Этот галстук не сочетается с моим костюмом. |
These ties aren't mine. |
Эти галстуки не мои. |
These ties are different. |
Эти галстуки разные. |
Did Bush have ties to al-Qaida? |
У Буша были связи с «Аль-Каидой»? |
Tom's ties are always too loud. |
Том всегда носит слишком крикливые галстуки. |
Most men here wear ties every day. |
Большинство мужчин здесь ежедневно носит галстук. |
She tied him to the chair. |
Она привязала его к стулу. |
She tied up the package with string. |
Она перевязала упаковку шпагатом. |
My friend tied my shoes together and I fell when I tried to stand up. |
Мой друг связал мне шнурки на ботинках, и я упал, когда попытался встать. |
Tom tied his shoe laces. |
Том завязал шнурки на ботинках. |
Tom's hands were tied behind his back. |
Руки Тома были связаны за спиной. |
Tom and Mary tied John up. |
Том с Мэри связали Джона. |
When I woke up, I found I had been tied up. |
Когда я проснулся, то обнаружил, что был связан. |
I tied my dog to the tree in the yard. |
Я привязал свою собаку к дереву в парке. |
Fourth, weapons collection sites tie down scarce troops in static tasks, rather than in pro-active patrolling or other protective measures. |
В-четвертых, места сбора оружия отвлекают ограниченный личный состав войск для выполнения позиционных задач, а не для активного патрулирования или других мер по охране. |
Open the windows, tie down anything that moves. |
Откройте окна, поставь что-нибудь, что не движется. |
And he feels it would be a crime to tie me down, to tie down any woman to the life of a childless nun. |
Он считает, что было бы преступлением так связать меня. Обречь женщину на жизнь бездетной монашки. |
The recent increase of guerrilla activities in Kwanza Sul province accompanied by a build-up in Quibala might have a threefold aim: to gain a strategic exit to the sea coast, to tie down FAA troops, and to maintain UNITA's presence in densely populated areas. |
Недавняя активизация партизанских действий в провинции Южная Кванза, сопровождавшаяся наращиванием сил в Кибале, возможно, преследовала три цели: получить стратегический выход к морскому побережью, сковать войска АВС и сохранить присутствие УНИТА в густонаселенных районах страны. |
Mines, which remain active for an indefinite duration, will hamper the mobility of friendly as well as enemy forces and subsequent clearance operations will tie down scarce military resources. |
Мины, который остаются активными бессрочно, будут ущемлять мобильность не только вражеских, но и союзнических войск, а последующие расчистные операции будут урезать дефицитные военные ресурсы. |
From the efficiency standpoint, the number of cash transaction reports resulting from such a system generates excessive unproductive reports that tie down the resources of various agencies, in particular the Financial Intelligence Unit, which can be better deployed elsewhere. |
С точки зрения эффективности количество сообщений об операциях с наличными средствами в рамках такой системы приводит к чрезмерному количеству бесполезных сообщений, для расследования которых задействуются ресурсы различных учреждений, в частности Подразделения финансовой разведки, которые можно с большей пользой использовать по другому назначению. |
Rope three millimetres thick could also be used to tie down a detainee if there was a risk that he might attempt to flee or injure himself or others. |
Веревка диаметром З мм может быть также использована для того, чтобы связать задержанное лицо, когда оно может совершить побег, поранить себя или других. |
"Can you pull in Leviathan with a fishhook"or tie down its tongue with a rope? |
"Можешь ли ты удои вытащить Левиафана и верёвкой схватить за язык его?" |
Gun crews, you must run out and tie down in double-quick time. |
Орудийный расчет, вы выбегаете и связываете все очень быстро. |
Even if you tie down your past connection, you'll still need the present. |
Даже если ты теряшь старые каналы, Тебе надо искать новые. |
Cargo tie down loops and cargo fastening equipment |
Стропы и багажник для крепления грузов |
Permanent lifting and tie-down attachments shall be fitted to all MEGCs. |
На все МЭГК устанавливаются стационарные подъемные и крепежные приспособления. |
6.7.5.10 MEGC supports, frameworks, lifting and tie-down attachments |
6.7.5.10 Опоры, каркас, подъемные и крепежные приспособления МЭГК |
Permanent lifting and tie-down attachments shall be fitted to all MEGCs. |
Допускается применение салазок, каркасов, рам или других подобных конструкций. |
6.7.5.10.2 The combined stresses caused by element mountings and MEGC lifting and tie-down attachments shall not cause excessive stress in any element. |
Допускается применение салазок, каркасов, рам или других подобных конструкций. |
6.6.3.2.6 Portable tanks shall be designed and constructed with supports to provide a secure base during transport and with suitable lifting and tie-down attachments. |
6.6.3.2.6 Переносные цистерны проектируются и изготовляются со станинами, обеспечивающими надежную опору во время перевозки, а также с соответствующими приспособлениями для подъема и крепления. |
I just spent the last hour on the choppiest helo ride of my life, clutching a dead body so it didn't shift because the tie-down rings were loose. |
Я провела последние часы жизни в поездке, держа мертвое тело, потому что крепления были утеряны. |
6.6.3.13 Portable tank supports, frameworks, lifting and tie-down attachments |
6.6.3.13 Опоры, каркас, подъемные приспособления и крепежные устройства переносных цистерн |
MEGCs shall be designed and constructed with supports to provide a secure base during carriage and with lifting and tie-down attachments which are adequate for lifting the MEGC including when loaded to its maximum permissible gross mass. |
МЭГК должны проектироваться и изготовляться с опорными конструкциями, служащими надежным основанием во время перевозки, а также с подъемными и крепежными приспособлениями, пригодными для подъема МЭГК, в том числе когда он загружен до максимально разрешенной массы брутто. |