Предложение |
Перевод |
Sorry, I don't mean to ramble on. |
Прошу прощения, не хотела говорить ерунду. |
When I'm alone l ramble on even more. |
Когда я совсем один, я еще больше болтаю. |
Where I ramble on about nonsense and you listen patiently? |
Это когда я болтал всякие глупости, а ты терпеливо слушала? |
Sometimes I ramble on, I know. |
Иногда я непоследователен, я знаю. |
You don't ramble on like you do when you talk. |
Ты не перескакиваешь с темы на тему, как когда говоришь. |
I hope our conversation isn't boring you as we ramble on. |
Надеюсь, наши истории вам не наскучили? |
I'll finish making the tea, while you narcissistically ramble on about whatever's troubling you. |
Я доделаю чай пока ты самовлюбленно будешь болтать о том, что тебя тревожит. |
Look, I'm sorry to ramble on like this. I don't know who else to call. |
Прости, что так звоню, но я не знала к кому обратиться. |
Like to ramble on the road that never ends |
Как на прогулку на дороге которая никогда не кончается |
It's a shame that Shimon chose to ramble on instead of listening. |
Жаль, что Шимон выбрал тактику "болтать и не слушать", |
You get really, really nervous, and then you ramble on for a couple seconds, and then... |
Ты будешь очень сильно нервничать, будешь нести чушь несколько секунд и затем... |
Do you have any idea how exhausting it is to hear you ramble on about the 2012 apocalypse earlier this morning? |
А ты представляешь, как я сегодня утром устала выслушивать твои рассуждения о конце света - в 2012 году? |
Sorry, I don't mean to ramble on. |
Простите за эту чушь. |
No, no. I'll finish making the tea, while you narcissistically ramble on about whatever's troubling you. |
Нет-нет, я буду заваривать чай, пока ты будешь самовлюблённо болтать о каких-то своих неприятностях. |
That Wurlitzer over there roars to life, plays "Ramble On" for, like, four whole minutes, an then just goes ark. |
Орган рядом оживает, играет песню "В путь!" почти целых четыре минуты, а потом свет гаснет. |
So anyway Forman, ramble on, keep on keeping on, most of all my friend, rock on. |
В любом случае Форман найди свой путь, делай то что делаешь, и главное друг, Зажиги как следует. |
I don't want to ramble on, so I guess I will have to wrap it up. |
Я не хотела бы перескакивать с одного на другое, так что, думаю, мне пора закругляться. |
You usually just ramble on and on and on. |
Обычно ты просто бессвязно бормочешь. |
Then she rambles on about her East Asian Students Club or whatever. |
И начинает рассказывать мне об их клубе студентов из Восточной Азии. |
Ellen, what's your "ramble" on this? |
Элен, какие мысли у вас "бродят" насчет этого? |