Предложение |
Перевод |
Can't you peel an orange? |
Ты не можешь почистить апельсин? |
Peel the potatoes and carrots. |
Почисть картофель и морковь. |
Peel and dice the onions. |
Почистите и нарежьте кубиками лук. |
Peel the potatoes and the carrots. |
Почистите картошку и морковку. |
Please peel the potatoes. |
Пожалуйста, почистите картошку. |
Peel the apples or wash them. |
Почистите яблоки или помойте их. |
I have to peel a whole bucket of apples for a jam. |
Я должна почистить целое ведро яблок для повидла. |
I have to peel the apples. |
Я должен почистить яблоки. |
Peel two of the bananas. |
Очисти два банана. |
Peel the apple before you eat it. |
Почисть яблоко, прежде чем его есть. |
Tom always peels apples before he eats them. |
Том всегда чистит яблоки, перед тем как ест их. |
I threw a banana peel out of my car right in front of the california highway patrol. |
Я выбросил банановую кожуру из машины прямо перед дорожным патрулем Калифорнии. |
I could peel out a page of this palazzo to show you what's going on inside of it. |
Я могу снять слой и показать вам страницу истории этого палаццо, и как там все происходит. |
Now, Dennis, peel out. |
На самом деле мы не рубим котов. |
Why don't I peel out, look into Singer's background? |
Почему бы мне не изучите прошлое Мелани Сингер? |
Why don't I peel out, look into Singer's background? |
Почему мне не пойти и разузнать о Сингер побольше? |
Now, Dennis, peel out. |
Что-то должно было случиться. |
We peel out of the driveway, hit the freeway and head for the border. |
Выезжаем на дорогу и валим по хайвею в сторону границы |
Skinner tosses him in the car and peels out. |
Скорняк запихивает его в машину и уезжает. |
Wires the ignition, peels out, drives down Dylan drive to that chicken farm out there. |
Соединяет провода зажигания, педаль в пол, и едет по Дилан драйв к куриной ферме. |
Casey just came by to pick up Donna... and he was out in the street just revving his Trans Am real loud... and then he peels out in the street... and he started doing doughnuts. |
Кейси недавно приехал за Донной... пока он еще ехал по улице, ревел своим Транс Эмом за версту, а потом выруливает такой на улицу, и начинает кругами жечь резину. |
We need to peel somebody out from inside and find out what's going on. |
Нам надо вытащить кого-нибудь наружу и узнать, что там происходит. |
He walked over, saw the preacher's car pull up and then peel the hell out. |
Он подошел, увидел как припарковалась машина священника а потом вдавил в пол. |
He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. |
Он охлаждает чашу, она меняет свои свойства, и он отрывает её слоем от чаши. |
So we - we peel this engine block out of an old Volkswagen, right, and we set it on fire. |
Так что мы... мы сняли движок от старого Вольксвагена, да, и мы подожгли его. |
Take the suit off or I'll blow your brains out and peel it off. |
Снймаи костюм, не то вышибу мозги и вытряхну тебя из него! |
Well, peel off monk and head out Broening highway to the marine terminals. |
Монаха побоку, дуй на Бронинг хайвэй и едь к морским причалам. |
When you peel a cabbage the core comes out. |
Когда чистишь капусту, остается кочерыжка. |
In fact, you can throw out the ginger root and citrus peel. |
Фактически, ты можешь оказаться от корня имбиря и цитрусовой кожуры, и все еще выздороветь. |
Step out in the Classic Comfy Aussie cut and be sizzling hot all year round. You will not want to peel this orange off your body. |
Сделанные из 100% хлопкового трикотажа в рубчик, эти трусы классического покроя прослужат Вам долгие годы и выдержат любые испытания. |
Either you get out of here or I'm going to peel you away from your perfume. |
Если не уберешься, я твои духи вместе с кожей соскребу... |