Lash out - Наброситься

Прослушать
lash out

Слово относится к группам:

Фразовые глаголы
Словосочетание Перевод
long lashes длинные плети
Предложение Перевод
Don't lash out at me just because my brother treated you badly. Не набрасывайся на меня только из-за того, что мой брат обошёлся с тобой плохо.
And then, out of desperation, You hired a lawyer to lash out at my client. И потом, от отчаяния, вы наняли адвоката, чтобы наброситься на моего клиента.
Wh... You're suggesting that I have emotional issues below my consciousness which drive my behavior, thus causing me to lash out at anything or anyone that threatens my intellectual superiority. То... есть ты предлагаешь что мои эмоциональные проблемы где то в глубине моего сознания, которые управляют моим поведением, таким образом, что я могу наброситься на что-либо или кого-либо, угрожающего моему интеллектуальному превосходству.
He wanted to lash out at Anita as well. Он хотел набрасываться на Анита, как хорошо.
She will lash out at everyone, including you. Она будет набрасываться на всех, включая тебя
Why did this particular infraction lead you to lash out? Почему эта небольшая неточность заставила тебя взбеситься?
And until then, we need to do what any animal in nature does when it's cornered, act erratically, and blindly lash out at everything around us. И до сих пор, на нужно делать то, что делает любое животное, когда его загнали в угол, действовать хаотично, и слепо набрасываться на всех вокруг нас.
But do I lash out, Paulie? Но я наброситься, Поли?
All I'm saying is, I understand your instinct to lash out at the person you believe is responsible. Все, что я хочу сказать, это то, что понимаю вашу реакцию наброситься на человека, который по-вашему во всем этом винен.
Never saw you lash out, though. Впрочем, никогда не видела, чтобы ты бил кого-то.
At work, people don't lash out at me. На работе же люди не бросаются на меня.
We thought the prisoner might panic, sir, and lash out. Подумали, что узник может запаниковать, сэр, и выйти из себя.
Well, when people think they're being picked on, they just lash out. Когда люди думают, что их задирают, они просто набрасываются на обидчика.
It's just human instinct to lash out when someone hurts you. Защищаться, когда тебе причиняют боль это человеческий инстинкт.
She's starting to lash out at people at barbecues. Она начала на людей бросаться на барбекю.
Mrs Mullins is the kind of woman who needs to lash out. Миссис Маллинс их тех женщин, которым нужно напасть на кого-нибудь.
So they lash out by trying to kill us. Скоро они начнут кидаться на нас и убивать.
You just can't lash out whenever you get angry. Нельзя же сразу лезть со всеми драться, даже если ты разозлился.
Some might say that could make you lose control, lash out. Можно предположить, что ты потерял контроль и вспылил.
When we're hurt, we lash out. Когда нам больно, мы взрываемся.
And expect him not to lash out. И ждать, что он не ответит.

Комментарии