Hand on - Снабжать

Прослушать
hand on

Слово относится к группам:

Фразовые глаголы
Словосочетание Перевод
hands on knees руки на колени
left hand левая ладонь
right hand правая кисть
tiny hand крошечная ручка
hand grenade ручная граната
hand out flyers раздавать листовки
Предложение Перевод
My hand are benumbed with cold. Мои руки окоченели от холода.
He's bound hand and foot. Он связан по рукам и ногам.
Will you hand the papers around? Ты раздашь бумаги?
He said he would give a helping hand to them. Он сказал, что подаст им руку помощи.
Please hand me my cane. Пожалуйста, подай мне мою трость.
Hand me a towel. Передай мне полотенце.
The man lives from hand to mouth and never saves a cent. Этот человек кое-как перебивается и никогда не откладывает даже цента.
I put my hand on Tom's shoulder. Я положил руку Тому на плечо.
Paul ran his hand through his hair. Пол пропустил руку через свои волосы.
Hand me those scissors. Передай мне те ножницы.
Wash your hands well. Мой свои руки хорошенько.
Keep your hands out of your pockets. Не суй руки в карманы!
Now put your hands in your pockets. А теперь положите руки в карманы.
What I'm holding in my hands is a fossilized shell. То, что я держу в руках, - это окаменевшая раковина.
We won hands down, because the other players were weak. Мы выиграли, играя кое-как, потому что оппоненты были слабы.
Lift up your hands in the air. Поднимите руки вверх.
Put your hands on your head! Положите руки на голову!
She handed him the money. Она протянула ему деньги.
Tom handed the salt shaker to Mary. Том передал солонку Мэри.
He handed in his resignation. Он подал заявление об отставке.
Tom handed Mary the letter. Том протянул письмо Мэри.
He handed over all his property to his son. Он передал всю свою собственность сыну.
Tom handed the note to Mary. Том передал записку Мэри.
Tom handed Mary the money. Том передал деньги Мэри.
Tom handed Mary a glass of red wine. Том передал Мэри стакан красного вина.
Tom handed Mary his business card. Том передал Мэри свою визитную карточку.
He put his hand on the throttle. Он положил руку на рукоять газа.
Father laid his hand on my shoulder. Отец положил руку на моё плечо.
Your hand on my neck did me some good. Ваша рука на моей шее мне помогла.
I'd rather have a knife in my body than your hand on me. Лучше нож в сердце, чем твоя рука на моей.
I could think better without your hand on my thigh. Мне бы думалось гораздо лучше без твоей руки на моем бедре.
Tom put his hand on Mary's shoulder. Том положил Мэри руку на плечо.
And then she feels a hand on her shoulder and she turns around. И вдруг, она ощущает чью-то руку на своем плече, и оборачивается.
I need to remember to keep my hand on my hip. Мне надо не забывать держать руку на бедре.
Try it, just put your hand on it. Попробуй, просто положи руку на это.
But I could never, ever, lay a hand on my daughter. Но я бы никогда в жизни не смог поднять руку на свою дочь.
Joss, I never laid a hand on either one of y'all. Джосс, я никогда не поднимал руку на вас.
And suddenly I felt a hand on my shoulder. Внезапно я почувствовал руку на своём плече.
As I put my hand on this table, I expect to feel it stop. Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
You will not lay a hand on another member of my family. Ты не поднимешь руку на ещё одного члена моей семьи.
Suddenly he came and placed hand on you... Он неожиданно подошел и положил тебе руку на плечо...
She laid her hand on my shoulder, as if she were weary and needed support. Она установила руку на моем плече, как если бы она была усталой и нуждалась в поддержке.
I saw him raise a hand on the soldier. Я видел, как он поднял руку на солдатку.
I want to feel your hand on my throat. Я хочу ощутить твою руку на своём горле.
Women like a firm hand on the tiller. Женщины любят крепкую руку на румпеле.
And I put my hand on your hip. И я положил руку на бедро.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
not lay a finger on (someone) / not lay a hand on (someone) не прикасаться к кому-либо, не трогать кого-либо The man was told by the police never to lay a finger on his wife again. Полиция велела мужчине никогда больше не поднимать руку на свою жену.

Комментарии