| Предложение |
Перевод |
| Most people who eat with a fork live in Europe, North America, and South America; people who eat with chop sticks live in Africa, the Near East, Indonesia, and India. |
Большинство тех людей, кто ест вилкой, живут в Европе, Северной Америке и Южной Америке. Люди, кто ест палочками, живут в Африке, на Ближнем Востоке, в Индонезии и в Индии. |
| We came to a fork in the road and had no idea which direction to go. |
Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти. |
| There is a fork missing. |
Не хватает вилки. |
| This fork is dirty. |
Эта вилка грязная. |
| Tom put down his fork and pushed his chair back. |
Том отложил вилку и отодвинул стул. |
| Tom put down his fork and picked up the drumstick with his fingers. |
Том положил вилку и взял куриную ножку пальцами. |
| One fork is missing. |
Не хватает одной вилки. |
| Don't fear a knife, but fear a fork - because one stab can make four holes! |
Не бойся ножа, а бойся вилки - один удар, четыре дырки! |
| The fork is dirty. |
Вилка грязная. |
| Turn left when you get to the fork in the road. |
Когда дойдёте до развилки, поверните налево. |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. |
Вилки были известны в Европе и на Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки. |
| How many more forks do we need? |
Сколько нам ещё нужно вилок? |
| Tom doesn't have forks or knives. He eats everything with spoons. |
У Тома нет вилок и ножей. Он ест всё ложкой. |
| Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. |
Вилки и палочки стали популярными потому, что позволяли легко обращаться с едой. |
| Salad forks are smaller than dinner forks and are placed further from the plate. |
Вилки для салата меньше, чем обычные, и их кладут дальше от тарелки. |
| Put the knives and forks back in the cupboard. |
Положи ножи и вилки назад в сервант. |
| But Tess is right, fork out for another pair in black. |
Но Тесс правильно, раскошелиться на еще одну пару в черном. |
| Don't lift a finger until they fork out. |
Не шевели и пальцем, пока они не заплатят. |
| For God sakes, you pulled a fork out a girl's throat tonight. |
Ради Бога, ты сегодня вытащила вилку из горла девочки. |
| That's the company that had to fork out millions for the chemical spill. |
Это компания, которая раскошелилась на миллионы за разлив химикатов. |
| You might have taken the fork out. |
Да, мог бы ещё и вилы оттуда убрать. |
| We better fork out these eyes! |
И тогда нам лучше вырвать себе глаза! |
| If you fork out for my passage, I'll soon find work. |
А если вы дадите мне денег на билет, я скоро найду там работу. |
| Can we just take this fork out and go? |
Вы можете просто вытащить эту вилку и мы пойдем? |
| But I don't want to go to Paris and wonder if we should have listened to the amazing girl who took the fork out of your neck. |
Но я не хочу отправиться в Париж и беспокоиться, что нам следовало послушать удивительную девушку, которая вытащила вилку из твоей спины. |
| Can we just take this fork out and go? |
Можно просто достать вилку и уйти? |
| Have I ever pulled a fork out of a neck? |
Вытаскивала ли я прежде вилку из чьей-либо шеи? |
| Take the fork out of the electric socket. |
Вынь вилку из розетки. |
| Took the fork out of your throat. |
Достал вилку из вашего горла. |
| I'm at a low-water mark, myself, just at the moment, but I'll fork out and stump. |
Я и сам сейчас на мели, но ничего, раскошелюсь. |