Cop out - Отказаться

Прослушать
cop out

Слово относится к группам:

Фразовые глаголы
Словосочетание Перевод
good cop добрый полицейский
Предложение Перевод
The cop went through his pockets, but found nothing. Мент обшмонал его карманы, но ничего не нашёл.
Every cop in Boston is now looking for Tom. Каждый полицейский в Бостоне ищет Тома.
A cop was killed. Был убит полицейский.
Five out of ten drivers a traffic cop has to deal with on New Year's Eve night are drunk. Пять из десяти водителей, с которыми приходится иметь дело гаишникам в канун Нового года, пьяные.
The cops are keeping tabs on him. Копы за ним следят.
Cops are everywhere. Копы повсюду.
The cops are searching for the missing documents. Полицейские ищут пропавшие документы.
We're getting out of here. The cops are coming. Мы сваливаем отсюда. Менты на подходе.
The boys played cops and robbers. Мальчишки играли в казаки-разбойники.
The cops didn't find anyone's traces. Полиция не нашла ничьих следов.
How many cops are there? Сколько там полицейских?
What it takes to be a cop out here. Что значит быть полицейским.
You think just because you play a little punk video game, that you're ready to be a cop out here in these streets? Думаешь, раз ты играешь в дурацкую видеоигру, то готов быть полицейским в этом городе?
Brick wants every cop out of the Glades or he's going to kill his hostages. Брик хочет, чтобы все полицейские покинули Глэйдз, или он убьет заложников.
He wanted me to cop out on the guys that stole the stuff. Он хотел, чтобы я раскопал про парней, которые украли товар.
I know at that crucial moment I'd cop out. В критический момент я могу струсить.
Sean, don't give her excuses to cop out on herself if you really love her. Шон, не надо давать ей оправданий, чтобы она отвертелась от этого, если ты на самом деле ее любишь.
Look, there's a wrong cop out there. Слушайте, продажный полицейский где-то поблизости.
Kelly, we're not going to cop out with that. Келли, мы не собираемся отмазываться этим.
Hanging it on Bishop, that's a cop out. Винить в этом Бишопа, значит уходить от ответственности.
Don't cop out at the best part! Ты не отвертишься от лучшей части!
And the Lana I know wouldn't cop out like that. И Лана, которую я знаю, не сдалась бы вот так.
So, we got a cop out of uniform in a skanky part of town with a bag of ice. Итак, у нас полицейский в штатском в паршивой части города с пакетом порошка.
I'm not gonna - I'm not gonna lie to you, but let's bring good cop out. Я не буду... не буду вам лгать, но давайте уже вытащим хорошего полицейского.
'and it would be, like, well pathetic to cop out now. ' "и это будет, типа, очень убого сейчас свалить."
without you because we both know that that is a cop out. потому что мы оба знаем, что это отговорка.
Get that cop out of here! Выкиньте отсюда этого копа!
There's a cop out front. Перед домом припарковались копы.
I'm not gonna - I'm not gonna lie to you, but let's bring good cop out. Я не собираюсь лгать вам, так давайте вы станете хорошим копом.
I know, I was tempted to cop out many times, But I couldn't resist seeing whether or not You could refute what I was saying. Знаю, но меня соблазняло сказать это вам, много раз... но я не выдержал искушению увидеть если вы можите поверить наслово, без доказательств.
The moment it starts hurting just a bit, you cop out. Становится чуть больно и вы готовы отступиться.

Комментарии