| Предложение | Перевод |
| At its nineteenth, twentieth and twenty-first sessions, the Working Group took note of information provided on the issue of early marriages. | На своих девятнадцатой, двадцатой и двадцать первой сессиях Рабочая группа приняла к сведению информацию, представленную по вопросу о ранних браках. |
| A briefing took place with the High Commissioner at the twenty-first meeting of the Standing Committee. | В ходе двадцать первого совещания Постоянного комитета состоялся брифинг с участием Верховного комиссара. |
| It is certainly the worst human epidemic of the twentieth and twenty-first centuries. | Это, безусловно, самая страшная эпидемия двадцатого и двадцать первого веков. |
| An update on the Global Consultations on International Protection was provided to the Standing Committee at its twenty-first meeting. | Постоянному комитету на его двадцать первом совещании был представлен обновленный доклад о Глобальных консультациях по вопросу международной защите. |
| This is not a fanciful vision, but a creative and eminently sensible reinvention of twenty-first century statehood. | И это не причудливое видение, а творческое и в высшей степени разумное переосмысление государственности в двадцать первом веке. |
| Fortunately, although we have twenty-first century, continues various holidays are very important to us. | К счастью, хотя мы и двадцать первого века, по-прежнему различные праздники очень важны для нас. |
| The Castle was built at the turn of the twentieth and twenty-first century. | Zamczysko построен на рубеже двадцатого и двадцать первого века. |
| The spirit of the approaching twenty-first century already fills this Hall. | Дух приближающегося двадцать первого века уже чувствуется в этом зале. |
| One factor that has helped cities is the nature of twenty-first century life. | Одна из причин, которая помогла городам, - это характер жизни в двадцать первом веке. |
| The Commission strongly endorsed the remarks made in the note by the Chairman of the twenty-first and thirty-fifth sessions and approved his conclusions. | Комиссия решительно поддержала замечания, содержащиеся в записке Председателя двадцать первой и тридцать пятой сессий, и одобрила его выводы. |
| DONE at Kiev, this twenty-first day of May, two thousand and three. | СОВЕРШЕНО в Киеве двадцать первого мая две тысячи третьего года. |
| Pursuant to article 34 of the Rules, the secretariat also sought specific clarifications from all claimants in the twenty-first instalment. | В соответствии со статьей 34 Регламента секретариат запросил также конкретные уточнения у всех заявителей претензий двадцать первой партии. |
| The Panel corrected the total amount claimed for the twenty-first instalment in view of this discrepancy. | С учетом такого расхождения Группа скорректировала общую сумму, испрашиваемую в претензиях двадцать первой партии. |
| Lastly, the Iranian Government had welcomed the holding of the twenty-first and twenty-second special sessions of the Council. | Наконец, правительство Ирана приветствовало проведение двадцать первой и двадцать второй специальных сессий Совета. |
| Detailed objectives and activities for the case studies are contained in the report on the twenty-first meeting of the LEG. | Подробные цели и виды деятельности для этих тематических исследований приведены в докладе о работе двадцать первого совещания ГЭН. |
| Reported landings show a sustained increasing trend from 7,000 tons in 1950 to almost 50,000 tons in the early twenty-first century. | Поступившие сведения указывают на тенденцию стабильного возрастания: с 7000 тонн в 1950 году до почти 50000 тонн в начале двадцать первого столетия. |
| The United Nations must be strengthened and revitalized to respond to the challenges of twenty-first century. | Следует укреплять и активизировать деятельность Организации Объединенных Наций, чтобы ответить на вызовы двадцать первого столетия. |
| Version 2 of the CDM registry was completed and demonstrated to the Board at its twenty-first meeting. | Версия 2 реестра МЧР была доработана и продемонстрирована Совету на его двадцать первом совещании. |
| What forms might a radical twenty-first century enlightenment take? | Какие же формы могло бы принять радикальное просвещение двадцать первого века? |