| Предложение | Перевод |
| UNICEF noted that nearly three quarters of school dropouts were Roma children. | ЮНИСЕФ отметил, что почти три четверти случаев отсева из школ приходится на детей рома. |
| Almost three quarters of the clients treated were male. | Почти три четверти проходящих лечение лиц - мужчины. |
| More than three quarters of development aid to developing countries is spent bilaterally. | Более трех четвертей помощи на цели развития, оказываемой развивающимся странам, направляется на двухсторонней основе. |
| As was the case prior to 1994, Palestinian GDP constitutes no more than three quarters of gross national disposable income. | Как и до 1994 года, палестинский ВВП представляет собой не более трех четвертей валового национального располагаемого дохода. |
| An estimated one third of the Earth's surface comprises drylands, of which three quarters have suffered some land degradation. | По оценкам, треть поверхности земли - это засушливые земли, три четверти которых страдает от различных форм ухудшения состояния земельных ресурсов. |
| More than three quarters of the population of developing countries depend directly on agriculture for their livelihood. | Более трех четвертей населения развивающихся стран непосредственно зависят от продукции сельского хозяйства. |
| That agreement was signed by three quarters of the participants in the national dialogue provided for in the Lusaka Agreement. | Это соглашение подписали три четверти участников национального диалога, указанных в Лусакском соглашении. |
| All those phenomena are particularly severe in rural areas, where about three quarters of the world's poor live and work. | Все эти явления носят исключительно тяжкий характер в сельских районах, где проживают и работают примерно три четверти бедного населения мира. |
| ECE covers a highly heterogeneous and dynamic region, responsible for roughly three quarters of world economic production, trade and pollution. | Сферой деятельности ЕЭК является в значительной степени разнородный и динамично развивающийся регион, на который приходится примерно три четверти мировых объемов производства, торговли и загрязнения. |
| More than three quarters of the heads of State or Government who participated in that session were from Africa. | Из числа принимавших участие в этой сессии глав государств и правительств три четверти составляли представители Африки. |
| The situation was changing, however, and three quarters of persons currently training as community health workers were women. | Однако положение меняется и три четверти лиц, проходящих в настоящее время подготовку в качестве общинных медицинских работников, - это женщины. |
| About three quarters of them had concerned State officials, and the remainder local government officials. | Примерно три четверти из них касались государственных должностных лиц, а остальные - сотрудников местных органов власти. |
| My Government is placing increased emphasis on education and recreation for women and youth, who comprise three quarters of our population. | Правительство моей страны уделяет повышенное внимание вопросам образования и досуга женщин и молодежи, составляющих три четверти нашего населения. |
| Women and children represented more than three quarters of all refugees and were among the most vulnerable. | Женщины и дети, составляющие свыше трех четвертей всех беженцев, относятся к числу самых уязвимых их групп. |
| Over a third of the new schemes concerned support for ethnic minority communities, and three quarters involved community or voluntary groups. | Более одной трети новых программ связаны с оказанием поддержки общинам этнических меньшинств, а три четверти - связаны с деятельностью общинных или добровольных групп. |
| We should also stress that more than three quarters of public industrial and commercial enterprises are operating today in a free market without any protection against competition. | Следует также подчеркнуть, что более трех четвертей государственных промышленных и торговых предприятий в настоящее время функционируют в условиях свободного рынка без какой бы то ни было защиты от конкуренции. |
| These three sectors - health, agriculture and population - accounted for some three quarters of EBE in 1995. | На долю указанных трех секторов - здравоохранения, сельского хозяйства и народонаселения - в 1995 году приходилось примерно три четверти ВБР. |
| Ten countries accounted for over three quarters of the total flow in 1996. | В 1996 году три четверти общего объема поступавших средств приходилось на десять стран. |