Предложение |
Перевод |
Tom Erik? - ...thirty-one, thirty-two... |
Том Эрик! - ...тридцать один, тридцать два... |
They were the thirty-two magnificent teeth of my cousin Berenice, |
Это были тридцать два прекрасных зуба кузины Береники, |
The Industrial Accidents Convention is comprised of thirty-two articles, and thirteen annexes. |
Конвенция о промышленных авариях состоит из тридцати двух статей и тринадцати приложений. |
You are thirty-two years old and you can't afford a bus ticket? |
Тебе тридцать два года и ты не можешь позволить себе билет на автобус? |
Any decision by the General Assembly that leaves room for doubt as to authority of the working group to exceed the thirty-two page limit should require the Secretariat to edit and translate reports that go beyond this limit. |
Любое решение Генеральной Ассамблеи, оставляющее место для сомнений относительно права рабочей группы превышать лимит в тридцать две страницы, должно требовать от Секретариата осуществления технического редактирования и перевода докладов, превышающих этот лимит. |
Invites all intergovernmental bodies to consider, where appropriate, the possibility of reducing the length of their reports from the desired limit of thirty-two pages to twenty pages over a period of time without adversely affecting either the quality of presentation or the content of the reports; |
предлагает всем межправительственным органам рассмотреть, где это необходимо, возможность постепенного сокращения желаемого объема их докладов с предельного показателя в тридцать две страницы до двадцати страниц без негативных последствий для качества докладов с точки зрения формы их представления и содержания; |
relating to the Status of Refugees, in particular their implementation in a manner fully compatible with the object and purpose of those instruments, and noting with satisfaction that one hundred and thirty-two States are now parties to one or both instruments, |
касающихся статуса беженцев, в частности их осуществления в полном соответствии с объектом и целью этих документов, и отмечая с удовлетворением, что участниками одного или обоих этих документов в настоящее время являются сто тридцать два государства, |
Thirty-two States reported that health and social services were always available to victims. |
Тридцать два государства сообщили о том, что жертвы всегда могут пользоваться медицинскими и социальными услугами. |
Thirty-two agencies signed the Accord, which is available on the CEB website . |
Тридцать два учреждения подписали межучрежденческое соглашение по вопросам мобильности, с которой можно ознакомиться на веб-сайте КСР. |
Thirty-two persons were temporarily detained for intimidation, another for obstruction and assaulting two policewomen. |
Тридцать два человека были временно задержаны по обвинению в запугивании, еще один - за действия, препятствующие деятельности полиции, и нападение на двух женщин-полицейских. |
Thirty-two persons were engaged from 23 countries. |
Тридцать два сотрудника были наняты из 23 различных стран. |
Thirty-two percent of those reported robberies were allegedly committed with a firearm. |
Тридцать два процента из этих зарегистрированных разбойных нападений были, согласно сообщениям, совершены с применением огнестрельного оружия. |
Thirty-two named students were reportedly detained during political demonstrations in Yogyakarta, Central Java, on 1 and 2 April 1997. |
Тридцать два студента, личность которых указывается, как утверждается, были задержаны в ходе политических демонстраций в Джокьякарте, Центральная Ява, 1 и 2 апреля 1997 года. |
a/ Thirty-two members; four-year term. |
а/ Тридцать два члена; четырехлетний срок полномочий. |
Thirty-two years earlier, the representatives of Taiwan had been expelled from the United Nations and all its associated organizations. |
Тридцать два года назад представители Тайваня были исключены из Организации Объединенных Наций и всех ее ассоциированных организаций. |
Thirty-two participants - representing NGOs, Governments, the United Nations and international organizations - took part. |
Тридцать два участника, представлявших неправительственные организации, правительства, Организацию Объединенных Наций и другие международные организации, прошли такое обучение. |
Thirty-two teams, consisting of a medical officer and a staff nurse, conducted training on basic emergency obstetric care delivery. |
Тридцать две группы, включающие врача и штатную медицинскую сестру, проводили обучение по вопросам оказания основной неотложной медицинской помощи. |