Предложение |
Перевод |
The General Assembly at its sixtieth session should consider its expeditious resolution. |
Генеральная Ассамблея на своей шестидесятой сессии должна принять меры к тому, чтобы добиться его оперативного решения. |
The merits of the case will be considered at the Committee's sixtieth session. |
На шестидесятой сессии Комитета это дело будет рассмотрено по существу. |
We commemorate its sixtieth anniversary next year. |
В следующем году мы будем отмечать шестидесятую годовщину ее принятия. |
He therefore requested that consideration of the report of Mali be rescheduled for the Committee's sixtieth session in March 2002. |
Таким образом, г-н Камате просит перенести рассмотрение этого доклада Мали на шестидесятую сессию Комитета в марте 2002 года. |
But it cannot be delayed beyond the sixtieth session. |
Однако дольше нельзя откладывать его принятие и поэтому самым крайним сроком для этого должна стать шестидесятая сессия. |
sixtieth session, 20 October-7 November 1997 |
шестидесятая сессия, 20 октября - 7 ноября 1997 года |
Mr. Omran El Shafei did not attend the sixtieth session. |
На шестидесятой сессии не присутствовал г-н Омран Аш-Шафей. |
The session was opened by Mr. Edmundo Vargas Carreño, Chairman of the sixtieth session of the Commission. |
Сессия была открыта Председателем шестидесятой сессии Комиссии гном Эдмундо Варгасом Карреньо. |
In her report to the Commission at its sixtieth session, she focuses on the issue of honour killings. |
В своем докладе Комиссии на ее шестидесятой сессии она привлекает внимание к проблеме убийств по мотивам чести. |
It is the intention of the Secretary-General to present proposals during a resumed part of the sixtieth session of the Assembly. |
Генеральный секретарь намерен представить предложения в ходе возобновленной части шестидесятой сессии Ассамблеи. |
Section II describes relevant legal developments since the submission of the Special Rapporteur's report to the sixtieth session of the Commission. |
В разделе II описываются соответствующие изменения, происшедшие в области права после представления доклада Специального докладчика на шестидесятой сессии Комиссии. |
The last Special Rapporteur submitted a report on past violations of human rights in Iraq to the Commission at its sixtieth session. |
Последний Специальный докладчик представил Комиссии на ее шестидесятой сессии доклад о нарушениях прав человека в Ираке, которые имели место в прошлом. |
Two of these country reports submitted to the sixtieth session of the Commission on Human Rights considered aspects of counter-terrorism measures. |
В двух из таких страновых докладах, представленных шестидесятой сессии Комиссии по правам человека, были рассмотрены некоторые аспекты мер по борьбе с терроризмом35. |
The Shanghai Declaration, adopted at the sixtieth session of UNESCAP, also calls for strengthening of and support for the implementation of SPECA. |
В Шанхайской декларации, принятой на шестидесятой сессии ЭСКАТО ООН, также призывается укрепить процесс осуществления СПСЦА и оказывать ему поддержку. |
At its sixtieth session, the Commission had before it the report of the second consultative meeting on the draft. |
На своей шестидесятой сессии Комиссия имела в своем распоряжении доклад о втором консультативном совещании по данному проекту. |
The Special Rapporteur submitted to the sixtieth session of the Commission on Human Rights a report on his visit to Canada. |
Специальный докладчик представил Комиссии по правам человека на ее шестидесятой сессии доклад о своем посещении Канады. |
At its sixtieth session, the Commission adopted the text proposed by the Sub-Commission as amended. |
На своей шестидесятой сессии Комиссия приняла предложенный Подкомиссией текст с внесенными в него поправками. |
The Chairman: We shall now proceed to the consideration of the proposed programme of work and timetable for the Committee's sixtieth session. |
Председатель: Сейчас мы приступаем к рассмотрению предложенной программы работы и расписания заседаний шестидесятой сессии Комитета. |
Violence against women migrant workers was addressed by the General Assembly during its sixtieth and sixty-first sessions. |
Проблема насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов рассматривалась Генеральной Ассамблеей в ходе работы ее шестидесятой и шестьдесят первой сессий. |