Предложение |
Перевод |
We live on the sixth floor. |
Мы живём на шестом этаже. |
Do you believe in the sixth sense? |
Вы верите в шестое чувство? |
This is his sixth accident. |
Это его шестая авария. |
Saturn is the sixth planet from the Sun. |
Сатурн - шестая планета от Солнца. |
Do you believe that women have a sixth sense? |
Как вы думаете, у женщин развито шестое чувство? |
I'd like to see the sixth film of Harry Potter. |
Я бы хотела посмотреть шестой фильм из серии о Гарри Поттере. |
Windfall profits arising from contract loss claims were not identified in any sixth instalment claims. |
В рамках шестой партии не было выявлено претензий, поданных в связи с потерями по контрактам, заявители которых получили бы неожиданно крупную прибыль. |
In the sixth place, we offer our full support for and active participation in the main events scheduled in the coming years. |
В-шестых, мы предлагаем свою полную поддержку активного участия в основных мероприятиях, намеченных на предстоящий год. |
We know Delcampo was the sixth victim killed with that gun. |
Мы знаем, что Делькампо стал шестой жертвой, застрелянной из этого пистолета. |
The sixth issue concerned monitoring of commitments and avoiding overloads. |
Шестой вопрос касается осуществления контроля за выполнением обязательств и равномерного распределения нагрузки. |
She noted that the sixth country programme included a subprogramme on advocacy. |
Она подчеркнула, что в рамках шестой страновой программы предусмотрена подпрограмма в области просвещения и пропаганды. |
The Government of Sri Lanka has since identified an additional 253 duplicate claims in the sixth instalment. |
После этого правительство Шри-Ланки выявило еще 253 претензии-дубликата в составе шестой партии. |
These claims were deferred from the sixth instalment by the Panel pending the receipt of guidance from the Governing Council. |
Группа не будет рассматривать эти претензии в рамках шестой партии, ожидая руководящих указаний от Совета управляющих. |
The following table sets out the number of claims and total claim amounts by submitting entity in the sixth instalment. |
В нижеследующей таблице указаны число претензий и общая заявленная сумма в разбивке по субъектам, представившим претензии в шестой партии. |
There was one claim in the sixth instalment that asserted loss of rental income from real property. |
В составе шестой партии одна претензия была заявлена в связи с потерей дохода от аренды недвижимости. |
Windfall profits were not identified in any sixth instalment claims. |
Среди претензий шестой партии факт получения непредвиденных прибылей установлен не был. |
Claimants in the sixth instalment seek compensation for loss of business income for varying periods of time. |
Заявители претензий в шестой партии ходатайствуют о присуждении им компенсации в связи с потерей коммерческого дохода в различные периоды времени. |
The receivables claims in the sixth instalment may be divided into two basic types of claims. |
Претензии в связи с дебиторской задолженностью, поданные в рамках шестой партии, можно разделить на два основных типа. |
In contrast, the majority of sixth instalment receivables claims are filed by non-Kuwaiti claimants who operated unincorporated businesses in Kuwait. |
Наряду с этим большинство претензий шестой партии, касающихся дебиторской задолженности, поступили от некувейтских заявителей, неинкорпорированные предприятия которых действовали в Кувейте. |
The Panel adopts this approach based on its findings regarding the specific characteristics of the receivables claims in the sixth instalment. |
Группа принимает этот подход, основываясь на своих выводах о специфических характеристиках претензий в связи с дебиторской задолженностью, поданных в рамках шестой партии. |
No claimant in the sixth instalment was able to demonstrate formal debt collection efforts for receivables over KWD 500. |
Ни один из заявителей претензий в рамках шестой партии не смог подтвердить принятия официальных мер по возвращению долга по дебиторской задолженности свыше 500 кувейтских динаров. |
No individual business claims in the sixth instalment passed the legal tests for compensability for real property rental income. |
Ни одна из претензий индивидуальных предприятий в рамках шестой партии не прошла юридической проверки на предмет компенсируемости потери поступлений от аренды недвижимости. |
Every sixth person among the personnel included in the study considered their attitudes as racist. |
Каждый шестой сотрудник из числа персонала медицинских учреждений, который был охвачен исследованием, считает, что его отношение к представителям других рас носит расистский характер. |
It was the sixth country to ratify the Convention. |
Гватемала стала шестой страной, ратифицировавшей Конвенцию. |
A sixth linkage is the financial flows between urban centres and rural areas. |
Шестой момент касается финансовых потоков между городскими центрами и сельскими районами. |