Предложение |
Перевод |
Islam emerged in the Arabian Peninsula in the seventh century. |
Ислам возник на Аравийском полуострове в седьмом веке. |
He was in the seventh heaven. |
Он был на седьмом небе. |
Uranus is the seventh planet from the Sun. |
Уран - седьмая планета от Солнца. |
I'm in seventh heaven. |
Я на седьмом небе от счастья. |
The seventh day of the week is Sunday. |
Седьмым днём недели является воскресенье. |
After he heard the news, Tom was in seventh heaven. |
После того, как услышал новости, том был на седьмом небе. |
Finally, the seventh and perhaps most important principle is freedom. |
И наконец, седьмой и, возможно, самый важный принцип - это свобода. |
That is your third sigh since the seventh arrondissement. |
Это уже твой третий вздох с тех пор, как мы въехали в седьмой округ. |
The seventh person convicted at trial waived his right to appeal. |
Осужденный в ходе процесса в первой инстанции седьмой фигурант отказался от своего права на обжалование. |
He is apparently serving his seventh consecutive detention order. |
По-видимому, он отбывает уже седьмой по счету срок административного задержания. |
During the mission, the Special Representative released the seventh and last report on monitoring of election-related intimidation and violence. |
В ходе миссии Специальный представитель выпустил седьмой и последний доклад по вопросу о контроле за актами запугивания и насилия в ходе избирательной кампании. |
Six of the seven passengers were massacred; the seventh survived because the killers assumed he was dead. |
Шесть из семи пассажиров были зверски убиты; седьмой пассажир выжил, поскольку убийцы посчитали его мертвым. |
The Working Group encourages the holding of seminars, in cooperation with interested institutions, in the period between the seventh and eighth sessions. |
Рабочая группа призывает проводить семинары в сотрудничестве с заинтересованными учреждениями в период между седьмой и восьмой сессиями. |
In addition, the Sultanate has remained free of polio for the seventh consecutive year. |
Кроме того, уже седьмой год подряд в Султанате не отмечаются случаи заболевания полиомиелитом. |
The seventh, ninth and thirteenth preambular paragraphs referred to developments and events which had taken place during the previous twelve months. |
Седьмой, девятый и тринадцатый пункты преамбулы касаются изменений и событий, произошедший за предыдущие 12 месяцев. |
He hoped that the programme, currently in its seventh year, would continue to provide such opportunities for Palestinian professionals in the future. |
Он надеется, что программа, которая действует уже седьмой год, будет предоставлять подобные возможности палестинским специалистам и в будущем. |
The Chairman will also make proposals concerning the organization of work at the seventh and eighth sessions of the AGBM. |
Председатель также выдвинет предложения в отношении организации работы на седьмой и восьмой сессиях СГБМ. |
Follow-up to the seventh special session: Draft business plan of the intersessional working group on the future role and functions of UNIDO. |
Осуществление решений седьмой специальной сессии: проект плана действий, подготовленный Межсессионной рабочей группой по будущей роли и функциям ЮНИДО. |
The Forum has been requested to report on its achievements to the Commission on Sustainable Development at its seventh and eighth sessions. |
Форуму было предложено представить Комиссии по устойчивому развитию на ее седьмой и восьмой сессиях доклад о своих достижениях. |
The working group will prepare a refined agenda for the seventh regional conference that should cover institutional as well as technical issues. |
Рабочая группа переработает повестку дня для седьмой региональной конференции, которая должна охватывать как институциональные, так и технические вопросы. |
It is in Hanoi that our Heads of State and Government will be meeting for the seventh summit of our organization. |
Именно в Ханое встретятся наши главы государств и правительств для проведения седьмой Встречи на высшем уровне нашей организации. |
The seventh preambular paragraph was self-explanatory, since it called attention to the special situation and needs of developing countries. |
Седьмой пункт преамбулы не требует пояснений, поскольку в нем привлекается внимание к особому положению и потребностям развивающихся стран. |
The seventh preambular paragraph of the Convention was crucial in that respect. |
В этой связи важнейшее значение имеет седьмой абзац преамбулы Конвенции. |
The Committee suggests that publicity be given to the State party's seventh periodic report, as well as to the present concluding observations. |
Комитет предлагает широко распространить седьмой периодический доклад государства-участника, а также настоящие заключительные замечания. |