| Предложение | Перевод |
| The region comprises approximately one tenth of the Earth's land surface. | По своей площади континент занимает порядка одной десятой земной суши. |
| It is estimated that recovery of only one tenth of the estimated reserve would provide Japan with methane for 100 years. | Подсчитано, что добыча даже одной десятой расчетных запасов обеспечила бы Японию метаном на 100 лет207. |
| And you can only see one tenth. | И ты видишь только одну десятую. |
| Sixthly, Africa spent approximately one tenth of what Western Europe and North America spent on judicial systems. | В-шестых, Африка тратит примерно одну десятую того, что тратят на судебные системы Западная Европа и Северная Америка. |
| As a result, only one tenth of the usual number of worshippers currently have access to Al-Aqsa. | В результате доступ к мечети Аль-Акса имеет только одна десятая обычного числа верующих. |
| Approximately one tenth of the population of the Philippines lives overseas. | Приблизительно одна десятая часть населения Филиппин живет за границей. |
| It was noted that ODA was less than one tenth of the amount spent globally on arms. | Было отмечено, что ОПР составляет меньше одной десятой сумм, затрачиваемых в общемировом масштабе на вооружение. |
| There was a clear need to relocate the residents of about one tenth of the settlements. | Существует явная необходимость переселения жителей из приблизительно одной десятой части таких поселений. |
| Historically, only one tenth of consolidated appeals have been funded in the first quarter of each year. | Исторически сложилось так, что всего одна десятая часть призывов к совместным действиям обеспечивается финансовыми средствами в первом квартале каждого года. |
| Of those, one tenth were associated with religions other than Islam. | Одна десятая из них связана не с исламом, а с другими религиями. |
| The World Bank forecast is for foreign direct investment flows to fall to one tenth of 2007 levels. | Согласно прогнозу Всемирного банка, потоки прямых иностранных инвестиций сократятся до одной десятой от уровня 2007 года. |
| Currently, investment to reduce or mitigate degradation is often less than one tenth the actual economic cost of degradation. | В настоящее время инвестиции в меры по уменьшению или смягчению последствий процесса деградации нередко составляют менее одной десятой от фактического размера экономических издержек, которыми он оборачивается. |
| They account for less than one tenth of the combined cost of translation, revision and text-processing. | На них приходится менее одной десятой части суммарных расходов на перевод, редактирование и текстопроцессорную обработку документов. |
| Although women made up more than half the population, they owned only one tenth of the money in circulation. | Хотя женщины и составляют свыше половины населения, они владеют лишь одной десятой находящейся в обращении денежной массой. |
| Extraordinary general meetings may also be convened at the request of the committee or of one tenth of the union's membership. | По предложению бюро или одной десятой членов профсоюза могут также созываться внеочередные общие собрания. |
| It occupied one tenth of Lebanese territory. | Он оккупировал одну десятую часть ливанской территории. |
| Over the last decade, Guinea has taken in more than 700,000 refugees, which is one tenth of our population. | За последнее десятилетие Гвинея приняла более 700000 беженцев, что составляет одну десятую часть нашего населения. |
| The Arab farmers reportedly receive one tenth of the water amount available to the settlers. | Арабские фермеры, как сообщается, получают одну десятую часть воды, которую могут получать поселенцы. |
| Expressed in other terms, this figure represents a mere one tenth of what developed countries currently mobilize for military expenditure. | Выраженная в другом отношении, эта цифра составляет лишь одну десятую того, что развитые страны мобилизуют в настоящее время на военные расходы. |