Предложение |
Перевод |
We are proud that the one hundredth Nobel Prize also honoured the United Nations as a whole. |
Мы гордимся тем, что сотая Нобелевская премия мира была также присуждена всей Организации Объединенных Наций в ознаменование ее заслуг. |
The one hundredth Kosovo Serb family has returned to Klinë/Klina town since the first urban returns in Kosovo in February 2005. |
К настоящему времени в город Клине/Клина возвратилась уже сотая семья косовских сербов с начала их возвращения в Косово в феврале 2005 года. |
In 1980, a United Nations report stated that women constitute half the world's population, perform nearly two thirds of work hours, receive one tenth of the world's income and own less than one hundredth of a per cent of the world's property. |
В 1980 году в одном из докладов Организации Объединенных Наций было заявлено, что женщины составляют половину населения земного шара, на их долю приходится почти две трети рабочего времени, они получают одну десятую часть мирового дохода и владеют менее чем одной сотой процента собственности в мире. |
The Bureau recommended marking the one hundredth session of the Committee, to be held in October 2010, by a special event. |
Бюро рекомендовало отметить сотую сессию Комитета, которая состоится в октябре 2010 года, специальным мероприятием. |
The Association commemorated its one hundredth anniversary and the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights by organizing a symposium on linguistic human rights in cooperation with the United Nations Office at Geneva, held in April 2008. |
Ассоциация отметила сотую годовщину своего создания и шестидесятую годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека проведением симпозиума по лингвистическим правам человека в сотрудничестве с отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, который состоялся в апреле 2008 года. |
The past month marked the one hundredth broadcast of the UNTAES news and information radio programme. |
В прошлом месяце в эфир вышел сотый выпуск информационной программы новостей ВАООНВС. |
This year, the Netherlands is commemorating the one hundredth anniversary of its national housing act. |
В этом году Нидерланды отмечают столетие своего национального закона о жилье. |
There will be even greater changes by 2045, when the United Nations celebrates its one hundredth anniversary. |
К 2045 году, когда Организация Объединенных Наций будет праздновать свое столетие, перемены будут даже еще более значительными. |
October was the one hundredth anniversary of the 1904 Treaty. |
В октябре текущего года исполнилось сто лет Договору 1904 года. |
China's per capita gross domestic product still ranks lower than one hundredth in the world. |
По показателю валового внутреннего продукта на душу населения Китай все еще не входит в первую сотню государств. |
Therefore, the Republic of Belarus readily supports the initiatives of Russia and the Netherlands concerning a number of special events to commemorate the one hundredth anniversary of the First Peace Conference. |
Исходя из этого, Республика Беларусь, безусловно, поддерживает инициативу России и Нидерландов по проведению ряда специальных мероприятий в честь 100-й годовщины первой Мирной конференции. |
Within just 50 years - that's one hundredth of one millionth of the Earth's age - the amount of carbon dioxide in the atmosphere started to rise, and ominously fast. |
Только за последние 50 лет - а это одна сотая миллионного возраста Земли - количество углекислого газа в атмосфере начало расти, угрожающе быстро. |
This year marks the one hundredth anniversary of the 1907 Hague Peace Conference; various events have been held at The Hague to mark this centenary. |
В этом году отмечается столетие Международной конференции мира, состоявшейся в 1907 году в Гааге; по этому случаю в Гааге были организованы различные мероприятия. |
The large increase in the number of events in 1996, maintained in 1997, was connected with the one hundredth anniversary of film on Polish soil. |
Значительное увеличение количества мероприятий в 1996 году, сохранившееся в 1997 году, было связано со столетней годовщиной фильма о польской земле. |
The Director of the TEM Project Central Office, Mr. Marian Hantak, recalled the objectives of the TEM Project and informed the Working Party of the progress made since the one hundredth session. |
Управляющий Центральным управлением Проекта ТЕА г-н Марьян Хантак напомнил о целях Проекта ТЕА и проинформировал Рабочую группу о результатах, достигнутых в период после сотой сессии. |
Encourages Governments to participate fully in the discussions on social protection at the one hundredth session of the International Labour Conference in 2011, and at its preparatory meetings; |
ЗЗ. призывает правительства в полной мере участвовать в обсуждениях, посвященных социальной защите, на сотой сессии Международной конференции труда в 2011 году и на совещаниях по подготовке к ней; |