Предложение |
Перевод |
T.D. Lemon Nineteen Hundred Big Band |
Т.Д. Лимон 1900-ый и его крутая группа. |
Come on, Nineteen Hundred Come with me. |
Давай, 1900-ый, пошли со мной. |
Who knows what Nineteen Hundred would do if he were here? |
Кто знает, что бы делал 1900-ый, окажись он здесь? |
Nineteen Hundred, all of this is entirely against the regulations |
1900-ый, это все против всяких правил. |
The sky's the limit Mr. Nineteen Hundred |
Вас ждет успех, мистер 1900-ый. |
Goodbye, Nineteen Hundred! |
До свидания, 1900-ый! |
Take care Nineteen Hundred, take care |
Береги себя, 1900-ый! |
And that's how little Nineteen Hundred grew up |
Вот так и рос 1900-ый. |
They said they should be back to Atlantis by nineteen hundred hours. |
Они сказали, что должны вернуться в Атлантис к 19:00. |
So I calls him: Nineteen Hundred |
Поэтому я назову его: "1900-ый". |
Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Hundred |
"Дэнни Будманн Т.Д. Лемон 1900-ый" |
But when I said goodbye to Nineteen Hundred, it was a real blow |
Но когда я прощался с 1900-ым, мне было очень тяжело. |
For the last time Nineteen Hundred, just... just the normal notes |
В последний раз прошу, 1900-ый, играй только по нотам... только по этим нотам. |
Read and adopted at United Nations Headquarters today, the twenty-third day of April, nineteen hundred ninety-six. |
Прочтено и принято в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций сегодня, двадцать третьего апреля одна тысяча девятьсот девяносто шестого года. |
DONE in Santiago, Chile, on the eighth day of November nineteen hundred and ninety-five, in two copies, both texts being equally authentic. |
СОВЕРШЕНО в Сантьяго, Чили, восьмого ноября одна тысяча девятьсот девяносто пятого года, в двух экземплярах, тексты которых являются равно аутентичными. |
DONE at New York on this 31st day of August nineteen hundred and ninety-five in duplicate, in the English language. |
СОВЕРШЕНО в городе Нью-Йорке тридцать первого дня августа месяца одна тысяча девятьсот девяносто пятого года в двух экземплярах на английском языке. |
Signed at Aouzou Village on this day, the thirtieth of May nineteen hundred ninety-four, corresponding to the nineteenth of Thou-Al-Hijjah, fourteen hundred and three. |
подписано в деревне Аозу сего дня, тридцатого мая одна тысяча девятьсот девяносто четвертого года, что соответствует девятнадцатому числу месяца зу-ль-хиджжа одна тысяча четыреста третьего года хиджры. |
Nineteen hundred hours, evidence secured. |
19 часов, доказательства надёжные. |
Nineteen Hundred was eight years old then |
1900-му было 8 лет тогда. |
Eight months ago, I was on holiday with my husband in Inverness, in the year of our lord... Nineteen hundred and forty-five. |
Восемь месяцев назад я была в отпуске со своим мужем в Инвернессе, в 1945 году от рождества Христова... |