| Предложение | Перевод |
| T.D. Lemon Nineteen Hundred Big Band | Т.Д. Лимон 1900-ый и его крутая группа. |
| Come on, Nineteen Hundred Come with me. | Давай, 1900-ый, пошли со мной. |
| Who knows what Nineteen Hundred would do if he were here? | Кто знает, что бы делал 1900-ый, окажись он здесь? |
| Nineteen Hundred, all of this is entirely against the regulations | 1900-ый, это все против всяких правил. |
| The sky's the limit Mr. Nineteen Hundred | Вас ждет успех, мистер 1900-ый. |
| Goodbye, Nineteen Hundred! | До свидания, 1900-ый! |
| Take care Nineteen Hundred, take care | Береги себя, 1900-ый! |
| And that's how little Nineteen Hundred grew up | Вот так и рос 1900-ый. |
| They said they should be back to Atlantis by nineteen hundred hours. | Они сказали, что должны вернуться в Атлантис к 19:00. |
| So I calls him: Nineteen Hundred | Поэтому я назову его: "1900-ый". |
| Danny Boodman T.D. Lemon Nineteen Hundred | "Дэнни Будманн Т.Д. Лемон 1900-ый" |
| But when I said goodbye to Nineteen Hundred, it was a real blow | Но когда я прощался с 1900-ым, мне было очень тяжело. |
| For the last time Nineteen Hundred, just... just the normal notes | В последний раз прошу, 1900-ый, играй только по нотам... только по этим нотам. |
| Read and adopted at United Nations Headquarters today, the twenty-third day of April, nineteen hundred ninety-six. | Прочтено и принято в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций сегодня, двадцать третьего апреля одна тысяча девятьсот девяносто шестого года. |
| DONE in Santiago, Chile, on the eighth day of November nineteen hundred and ninety-five, in two copies, both texts being equally authentic. | СОВЕРШЕНО в Сантьяго, Чили, восьмого ноября одна тысяча девятьсот девяносто пятого года, в двух экземплярах, тексты которых являются равно аутентичными. |
| DONE at New York on this 31st day of August nineteen hundred and ninety-five in duplicate, in the English language. | СОВЕРШЕНО в городе Нью-Йорке тридцать первого дня августа месяца одна тысяча девятьсот девяносто пятого года в двух экземплярах на английском языке. |
| Signed at Aouzou Village on this day, the thirtieth of May nineteen hundred ninety-four, corresponding to the nineteenth of Thou-Al-Hijjah, fourteen hundred and three. | подписано в деревне Аозу сего дня, тридцатого мая одна тысяча девятьсот девяносто четвертого года, что соответствует девятнадцатому числу месяца зу-ль-хиджжа одна тысяча четыреста третьего года хиджры. |
| Nineteen hundred hours, evidence secured. | 19 часов, доказательства надёжные. |
| Nineteen Hundred was eight years old then | 1900-му было 8 лет тогда. |
| Eight months ago, I was on holiday with my husband in Inverness, in the year of our lord... Nineteen hundred and forty-five. | Восемь месяцев назад я была в отпуске со своим мужем в Инвернессе, в 1945 году от рождества Христова... |