Предложение |
Перевод |
A stay of execution was ordered at the eleventh hour. |
Казнь было приказано отложить в последнюю минуту. |
Described in paragraphs 34-35 of the tenth and eleventh consolidated report. |
Его описание приводится в пунктах 34-35 сводного доклада, включающего в себя десятый и одиннадцатый доклады. |
The eleventh review is now in progress. |
В настоящее время проводится одиннадцатый пересмотр. |
Information provided will be presented to the eleventh session. |
Поступившая информация будет представлена на одиннадцатой сессии. Продолжительность: 2001-2002 годы. |
We welcome the recommendations adopted by the Committee at its eleventh session, in Cambodia last March. |
Мы приветствуем рекомендации, принятые Комитетом на его одиннадцатой сессии, которая состоялась в марте этого года в Камбодже. |
It proposed a more detailed study of the problem to be presented to the Commission at its eleventh session. |
В нем предлагается представить Комиссии на одиннадцатой сессии более подробные исследования по этой проблеме. |
The General Assembly has not yet determined the dates of the eleventh session of the Conference. |
Генеральная Ассамблея пока не приняла решение по дате проведения одиннадцатой сессии Конференции. |
The Web site contains the annual reports starting from that of the tenth and eleventh sessions. |
ШёЬ-сайт содержит ежегодные доклады, начиная с докладов о работе десятой и одиннадцатой сессий. |
This team will report to the eleventh session of the Working Party on the progress with preparing these guidelines. |
Эта группа представит одиннадцатой сессии Рабочей группы доклад о ходе подготовки этих указаний. |
To organize, in conjunction with the eleventh session, a meeting on quality-related issues. |
З. Организация в период проведения одиннадцатой сессии совещания по вопросам, связанным с качеством. |
A calendar of meetings of the Working Party will be drafted during the course of the eleventh session. |
Расписание совещаний Рабочей группы будет составлено в ходе одиннадцатой сессии. |
During the eleventh session of the Working Party, a workshop on conformity assessment matters will be organized. |
В период проведения одиннадцатой сессии Рабочей группы будет организовано рабочее совещание по вопросам оценки соответствия. |
ILO took part in the eleventh Conference, submitting several studies and cooperating with its advisory committee. |
МОТ приняла участие в одиннадцатой такой Конференции, представив материалы нескольких исследований и проведя совместную работу с ее консультативным комитетом. |
At the Commission's eleventh session, the importance of the Congresses was underlined. |
На одиннадцатой сессии Комиссии была подчеркнута важность конгрессов. |
All members of the Commission present at the eleventh session made the solemn declaration at a ceremony convened for the occasion. |
Все члены Комиссии, присутствовавшие на одиннадцатой сессии, сделали торжественное заявление на церемонии, созванной по этому случаю. |
The Editorial Committee met during the eleventh session under the chairmanship of Mr. Brekke. |
Редакционный комитет заседал в ходе одиннадцатой сессии под председательством г-на Брекке. |
This report takes the form of a single document containing the eleventh and twelfth periodic reports due in September 1996 and 1998. |
В настоящем докладе объединены в один документ одиннадцатый и двенадцатый периодические доклады, подлежавшие представлению в сентябре 1996 и 1998 годов. |
Similarly, the eleventh preambular paragraph should include references to the relevant instruments of international humanitarian law applicable in armed conflicts. |
Аналогичным образом, в одиннадцатый пункт преамбулы следует включить ссылки на соответствующие документы международного гуманитарного права, применимые к вооруженным конфликтам. |
The eleventh preambular paragraph, which deals with discussions in the Conference on Disarmament, is presented in a constructive manner. |
Одиннадцатый пункт преамбулы, касающийся обсуждения данного вопроса в Конференции по разоружению, проникнут конструктивным духом. |
In particular, the Committee conducted in-depth discussions based on a specific set of draft proposals from its eleventh to its fifteenth sessions. |
В частности, Комитет провел подробные обсуждения на основе проектов конкретных предложений за период с одиннадцатой по пятнадцатую сессии З/. |
The Second Assessment Report was adopted by the IPCC at its eleventh plenary session held in Rome from 11 to 15 December 1995. |
Второй доклад по оценке был утвержден МГЭИК на ее одиннадцатой пленарной сессии, состоявшейся 11-15 декабря 1995 года в Риме. |