Starve - Голодать

Прослушать
starve

Слово относится к группам:

Вопросы питания
Словосочетание Перевод
starve here голодать здесь
Предложение Перевод
Stuff today and starve tomorrow. Нынче густо, а завтра пусто.
I might as well starve as do such a thing. С таким же успехом, я могу начать голодать.
Millions of people starve to death every year. Каждый год миллионы людей умирают от голода.
The old man starved to death. Старик умер от голода.
I'll never let my parents starve. Я ни за что не позволю своим родителям голодать.
What we really do well is act self-righteous and starve. Вот чем мы действительно преуспеем. так это в убедительном праве голодать.
You let some of them starve so the others see. Ты даешь некоторым из них голодать так, чтобы остальные это видели.
Preventable childhood diseases will be eradicated and children will no longer starve. Будут искоренены поддающиеся предупреждению детские заболевания, и дети больше не будут голодать.
After I had my son it was either work or starve. После того, как я родила, оставалось или работать или голодать.
With this, I can settle dad's problem and I won't starve. С этими деньгами, я могу решить папину проблему и сама не буду голодать.
But I'll starve before I see another piece of Leisure in his hands. Но буду голодать, пока я вижу другое кусок досуг в его руках.
If we don't cull the weak ones, they'll starve in the winter. Если мы не отстреляем слабых, то остальные будут голодать зимой.
And I say again he will starve. Тогда повторю - он будет голодать.
If our comrades could starve in a war, so can you. Если наши товарищи могли голодать на войне - и ты сможешь.
I prefer entering the prison as delinquent, before my ill wife starve. Лучше уж я пойду в тюрьму, чем моя больная жена будет голодать.
I would sooner hang than starve. Пусть уж вздёрнут, чем умирать с голоду.
A samurai would starve rather than beg. Самурай скорее умрёт с голоду, чем будет попрошайничать.
She'd rather starve than go without her bouquet. Она скорее умрет от голода, чем останется без своего букетика.
Of course we won't starve. Конечно же, мы не умрем от голода.
At least we won't starve. По крайней мере, смерть от голода нам не грозит.
If a burglar was that incompetent, he'd starve. Если бы взломщик был таким неумелым, он бы умер от голода.
Without sunlight, we all starve. Без солнечного света мы все тут с голоду помрём.
I won't starve your daughter. Я не дам твоей дочери умереть с голоду.

Комментарии