Предложение |
Перевод |
Stuff today and starve tomorrow. |
Нынче густо, а завтра пусто. |
I might as well starve as do such a thing. |
С таким же успехом, я могу начать голодать. |
Millions of people starve to death every year. |
Каждый год миллионы людей умирают от голода. |
The old man starved to death. |
Старик умер от голода. |
I'll never let my parents starve. |
Я ни за что не позволю своим родителям голодать. |
What we really do well is act self-righteous and starve. |
Вот чем мы действительно преуспеем. так это в убедительном праве голодать. |
You let some of them starve so the others see. |
Ты даешь некоторым из них голодать так, чтобы остальные это видели. |
Preventable childhood diseases will be eradicated and children will no longer starve. |
Будут искоренены поддающиеся предупреждению детские заболевания, и дети больше не будут голодать. |
After I had my son it was either work or starve. |
После того, как я родила, оставалось или работать или голодать. |
With this, I can settle dad's problem and I won't starve. |
С этими деньгами, я могу решить папину проблему и сама не буду голодать. |
But I'll starve before I see another piece of Leisure in his hands. |
Но буду голодать, пока я вижу другое кусок досуг в его руках. |
If we don't cull the weak ones, they'll starve in the winter. |
Если мы не отстреляем слабых, то остальные будут голодать зимой. |
And I say again he will starve. |
Тогда повторю - он будет голодать. |
If our comrades could starve in a war, so can you. |
Если наши товарищи могли голодать на войне - и ты сможешь. |
I prefer entering the prison as delinquent, before my ill wife starve. |
Лучше уж я пойду в тюрьму, чем моя больная жена будет голодать. |
I would sooner hang than starve. |
Пусть уж вздёрнут, чем умирать с голоду. |
A samurai would starve rather than beg. |
Самурай скорее умрёт с голоду, чем будет попрошайничать. |
She'd rather starve than go without her bouquet. |
Она скорее умрет от голода, чем останется без своего букетика. |
Of course we won't starve. |
Конечно же, мы не умрем от голода. |
At least we won't starve. |
По крайней мере, смерть от голода нам не грозит. |
If a burglar was that incompetent, he'd starve. |
Если бы взломщик был таким неумелым, он бы умер от голода. |
Without sunlight, we all starve. |
Без солнечного света мы все тут с голоду помрём. |
I won't starve your daughter. |
Я не дам твоей дочери умереть с голоду. |