Предложение |
Перевод |
Wouldn't that cause her to be overweight? |
Это не было причиной излишнего веса? |
In 2010, 13 million children under the age of 5 are estimated to be overweight. |
Согласно оценкам, в 2010 году количество детей до 5 лет, страдающих избыточным весом, составит 13 миллионов. |
Look, you don't have to be overweight to have sleep apnea. |
Слушай, чтобы иметь апноэ, совсем не обязательно иметь лишний вес. |
Overweight or obese women tend to give birth to children who themselves tend to be overweight or obese, resulting in lower productivity and discrimination. |
От женщин с избыточной массой тела или ожирением, как правило, рождаются дети, организм которых имеет тенденцию к избыточному весу или ожирению, что в свою очередь приводит к снижению работоспособности и дискриминации. |
In general, 21.5 per cent of respondents were found to be overweight, 41 per cent to have excessive weight, and 36.9 per cent to be normal weight or underweight. |
В целом было установлено, что 21,5% респондентов имеют излишний вес, 41% - вес выше нормального и 36,9% - нормальный или недостаточный вес. |
We know from the Framingham studies, that if your three best friends are obese there is a 50 percent better chance that you'll be overweight. |
Как показало Фрамингемское исследование, если три ваших лучших друга -тучные люди, то шансы, что у вас будет лишний вес, повышаются на 50%. |
In the lower socio-economic sector of the population, 33% consider themselves to be overweight, while the equivalent figure is 34.6% in the middle socio-economic sector and 31.1% in the upper socio-economic levels. |
Среди населения, стоящего на низкой социально-экономической ступени, ЗЗ% людей считают свой вес избыточным, тогда как на средней ступени такого мнения придерживаются 34,6%, а на высокой ступени - 31,1%. |
Do you know what it's like for a girl to be overweight? |
Давай послушаем, что тут у нас. |
In pre-school children, 13.9% of girls were found to be overweight in 2010; the corresponding figure for boys was 9.4%. |
Среди детей дошкольного возраста 13,9 процента девочек и 9,4 процента мальчиков имели избыточную массу тела в 2010 году. |
In Europe, the prevalence of obesity ranges from 5% to 20% in men and up to 30% in women, with almost 400 million adults in the Region estimated to be overweight and about 130 million to be obese |
В Европе распространенность ожирения колеблется в пределах от 5% до 20% среди мужчин и свыше 30% среди женщин, при этом почти 400 млн. |
WHO also estimates that worldwide some one billion people can be considered overweight, with 300 million people clinically obese. |
По оценкам ВОЗ, можно считать, что во всем мире от избытка веса страдает примерно 1 млрд. человек, а от клинического ожирения - 300 млн. человек. |
WHO also estimates that worldwide some one billion people can be considered overweight, with 300 million people clinically obese. |
Неизвестно, какая доля здесь приходится на молодежь, но долгосрочные последствия для государственных систем здравоохранения могут быть широкомасштабными и иметь при этом структурный характер. |
It could be 45-year-old overweight man in Minnesota. |
Это может быть сорокапятилетний мужчина с лишним весом из Минессоты. |
The increase in overweight can be seen particularly in men. |
Увеличение численности лиц с избыточным весом особенно характерно для мужчин. |
It was fine to be a little bit overweight while you are pregnant and a few weeks after giving birth. |
Полнота в период беременности и спустя несколько недель после родов - это нормально. |
While this may not be the reason why overweight and obesity have been increasing over the years, it is certainly one factor among others responsible for this situation. |
Хотя данное обстоятельство, возможно, не является единственной причиной увеличения за последние годы числа людей с избыточным весом и ожирением, оно со всей очевидностью является одной из причин возникновения данной проблемы. |
There is however a trend towards increasing overweight among adults and children. |
Вместе с тем отмечается тенденция к повышению показателей избыточного веса среди взрослого населения и детей. |
Peter, Chris is already overweight. |
Питер, у Криса и так лишний вес. |
Like Paris except everybody speaks English and is overweight. |
Прямо как в Париже, только все говорят по-английски, носят на пузе 30 лишних фунтов. |