| Предложение | Перевод |
| The vegetarian option is... also leek and potato. | Для вегетарианцев... тоже порей и картофель. |
| and bid me eat my leek. | как бы это сказать,- чтобы я съел мой порей. |
| There's a leek in my boat. | Это лук на моём корабле? |
| Shame, I liked the leek. | Жаль, мне понравился лук. |
| For Class I, the diameter of the largest leek in the same bundle or package must not be more than twice the diameter of the smallest leek. | Для продукции первого сорта диаметр самой большой луковицы не должен более чем в два раза превышать диаметр самой маленькой луковицы, находящейся в той же связке или упаковке. |
| Yes, verily. In truth you shall take it or I have another leek in my pocket which you shall eat. | Именно, и вы должны его взять, а не то у меня в кармане есть ещё порей, который вам придётся съесть. |
| Leek. Strawberry. Lemon. | Лук, Клубника, Лимон |
| The soup is leek and potato. | Суп - с пореем и картофелем. |
| Enjoying an appetizer of potato, leek and laxative soup. | Наслаждался закусками из картофеля, лука-порея и супом с пургеном. |
| Tie flavour-enhancing leek and celery together with string. | Крепко связываем лук-порей и пучки сельдерея вместе. |
| Or leek and potato, courgette and mint. | Или лука и картошки, кабачков и мяты. |
| Galantine of quail stuffed with black truffle on the nest of fried leek and herbs. | Заливное из перепелов, фаршированных черными трюфелями, на гнезде из обжаренного порея и трав. |
| Corn and leek quiche with a fried sage garnish. | Пирог из кукурузы и лука-порея с гарниром из жаренного шалфея. |
| We have chicken, tortilla and potato leek. | У нас есть куриный бульон, суп с тартильей и картофельно-луковое пюре. |
| Of course, that was before I knew what a leek was. | Конечно это было до тех пор, пока я не знала что такое лук-порей. |
| We have got cabbages, a leek, three medium carrots. | У нас есть капуста, чеснок три среднего размера моркови. |
| By this leek, I will most horribly revenge. | Клянусь этим пореем, я жестоко отомщу! |
| Well, tell him I'll knock his leek about his head upon Saint Davy's day. | Скажи ему: в Давидов день сорву я С его башки порей. |
| Nay, that's right; but why wear you your leek today? | Всё это так; но почему у вас сегодня на шапке порей? |
| Mr. Leek, this is John Klein. | Здравствуйте, меня зовут Джон Кяйн. |