| Предложение | Перевод |
| And possibly some elderberry wine. | А, возможно, будет и вино из бузины. |
| And maybe some elderberry wine. | И бокальчик вина из бузины. |
| Okay, elderberry pie it is. | Ладно, пусть будет пирог с бузиной. |
| Grimlock the Great, you have stolen my Magic Meteor, plundered my elderberry fields and crossed into my land for the last time. | Гримлок Великий, ты украл мой Магический Метеор, разграбил мои бузиничные поля и вторгся в мои земли в последний раз. |
| Elderberry blossoms, mandragora, and the dust of a Shadrin's horn. | Цветки бузины, мандрагора, и размельченный рог Шадрина. |
| I thought Elderberry pie was your favorite, not his. | Я думала, это твоё любимое блюдо, а не его. |
| He lived in the woods, in Elderberry Wood. | Он жил в лесу, в Бузиничном лесу. |
| with the Reverend Elderberry Shiftglass of Chicago. | "вместе с преподобным Самбукасом Запойли из Чикаго." |
| And I detect notes of elderberry, tobacco, oak... No, poison oak... and hints of game. | И я нашел бузину, тобак, дуб нет, даже ядовитый дуб |
| Sambuca is sweet and strong anise and elderberry-based liqueur from Italy. | Самбука - это, как вы наверное знаете, сладкий и крепкий итальянский ликер на основе аниса звездчатого и бузины черной. |
| Says here the occupants of this house are Laura and Michael Eldenberry. | В следующем доме живут Лора и Майкл Элденберри. |
| Your mother was a hamster... and your father smelt of elderberries! | Твоя мама - хомячиха... а папа воняет бузиной! |
| Your mother was a hamster... and your father smelt of elderberries! | Ваша мать была хомяком... а ваш отец пах, как плод самбука! |