Предложение |
Перевод |
And possibly some elderberry wine. |
А, возможно, будет и вино из бузины. |
And maybe some elderberry wine. |
И бокальчик вина из бузины. |
Okay, elderberry pie it is. |
Ладно, пусть будет пирог с бузиной. |
Grimlock the Great, you have stolen my Magic Meteor, plundered my elderberry fields and crossed into my land for the last time. |
Гримлок Великий, ты украл мой Магический Метеор, разграбил мои бузиничные поля и вторгся в мои земли в последний раз. |
Elderberry blossoms, mandragora, and the dust of a Shadrin's horn. |
Цветки бузины, мандрагора, и размельченный рог Шадрина. |
I thought Elderberry pie was your favorite, not his. |
Я думала, это твоё любимое блюдо, а не его. |
He lived in the woods, in Elderberry Wood. |
Он жил в лесу, в Бузиничном лесу. |
with the Reverend Elderberry Shiftglass of Chicago. |
"вместе с преподобным Самбукасом Запойли из Чикаго." |
And I detect notes of elderberry, tobacco, oak... No, poison oak... and hints of game. |
И я нашел бузину, тобак, дуб нет, даже ядовитый дуб |
Sambuca is sweet and strong anise and elderberry-based liqueur from Italy. |
Самбука - это, как вы наверное знаете, сладкий и крепкий итальянский ликер на основе аниса звездчатого и бузины черной. |
Says here the occupants of this house are Laura and Michael Eldenberry. |
В следующем доме живут Лора и Майкл Элденберри. |
Your mother was a hamster... and your father smelt of elderberries! |
Твоя мама - хомячиха... а папа воняет бузиной! |
Your mother was a hamster... and your father smelt of elderberries! |
Ваша мать была хомяком... а ваш отец пах, как плод самбука! |