Предложение |
Перевод |
Gladwynensis Berberis, otherwise known as William Penn barberry. |
Гладвинский Барбарис, так же известный, как барбарис Уильяма Пенна. |
Many dishes are rich in spicery: onion, paprika, basil, turmeric, dill, mint and barberry. |
Большинство блюд изобилует пряностями: лук, красный перец, базилик, куркума, кинза, укроп, мята. Так же, наравне с пряностями, часто употребляются бужгун и барбарис. |
I can tell you the new Burberry collection just hit the shelves at Harrods. |
Я могу сказать, что новая коллекция Барбэри хит продаж в Хэрродсе. |
Lady Carberry has stated that you drank heavily that night. |
Леди Карбери в своих показаниях отметила, что вы тогда были сильно пьяны. |
Your sister wants me to bring her that Navy burberry coat. |
Твоя сестра хочет, чтобы я привезла ей этот плащ. |
She's had everyone from Burberry to Prada design exclusively for her. |
Все, от Блюберри до Прада, создавали дизайн эксклюзивно для неё. |
Did you remember my new Burberry? |
Ты помнишь про моё новое пальто из Барберри? Да. |
I go to this place that specializes in Burberrys... and say, "I want a Burberry coat, 37 short." |
Захожу туда и говорю, что мне нужно пальто от Барбары, укороченное, 37 размера. |
Look to the old tomes, those bound in hides and written in yarberry ink. |
Посмотри на старые тома, обтянутые кожей, написанные ягодными чернилами. |
I caught the scalloped edge of a Burberry duffel coat toggle. |
Я поранился о зазубренный край пуговицы на шерстяном пальто от Берберри. |
Homer, thanks to your unlicensed barbery, Patty and Selma have been getting compliments all day at the DMV. |
Гомер, спасибо за то, что незаконно подстриг моих сестёр, сегодня на работе их просто засыпали комплиментами. |
You dined with your wife, Lady Carberry and the deceased at the Muthaiga Club. |
Вы ужинали с вашей женой, леди Карбери и с покойным в клубе? |
You want Nick to make you a bayberry breeze? |
Хочешь, Ник сделает тебе барбарисовый коктейль? |
He's tall, early 40s, blond... with a Burberry,-style raincoat. |
Высокий, лет 40, блондин в плаще стиля Бёрбери. |
So the Koran in English is a kind of shadow of itself, or as Arthur Arberry called his version, "an interpretation." |
Поэтому Коран на английском становится собственной тенью, или, как назвал его Артур Арберри, "интерпретация". |
My God, there's Carberry! |
Господи, это же Карбери. |
I love Jennifer Banberry's work. |
Я люблю работы Дженифер Бенбери. |