Предложение |
Перевод |
As centuries passed, humanity became more serious in implementing constructed languages as they deemed natural ones to be insufficient. |
С прошествием веков человечество стало более серьёзным в создании искусственных языков, так как считалось, что естественных не достаточно. |
Their mistake was thinking of themselves as centrality. Humanity is not the centre of the universe. The Earth is not the centre of the universe. |
Их ошибкой было думать о себе как о чём-то центральном. Человечество не является центром Вселенной. Земля не является центром Вселенной. |
Gods came down on earth to guide humanity to its end. |
Боги сошли на землю, чтобы подвести человечество к его концу. |
It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part. |
Кажется, богатую часть человечества не волнуют проблемы бедной. |
No civilization can assume or represent complete humanity. |
Ни одна цивилизация не может отождествлять себя со всем человечеством или представлять все человечество. |
The enormous challenges that confront humanity require international cooperation. |
Для решения масштабных проблем, с которыми сталкивается человечество, необходимо международное сотрудничество. |
I saw what humanity did to you. |
Я видел, что человечность все еще с тобой. |
More than machinery we need humanity. |
Больше, чем машины, нам нужна человечность. |
Climatic changes affect indigenous peoples and all humanity. |
Климатические изменения оказывают воздействие на коренные народы и все человечество. |
The survival of humanity is unimaginable without serious measures to protect our environment. |
Трудно представить себе, что человечество может выжить без принятия серьезных мер по защите окружающей нас среды. |
The simple fact is that humanity faces a stark choice. |
Простой факт состоит в том, что человечество стоит перед жестким выбором. |
The goal is to liberate humanity from the scourge of hunger. |
Основная задача состоит в том, чтобы освободить человечество от бедствий, связанных голодом. |
Tonight, humanity will kiss their energy bill goodbye. |
Этой ночью человечество скажет своим счетам за электричество: "Прощай". |
That might actually challenge your view of humanity. |
Это может на самом деле изменить твой взгляд на человечество. |
Maybe even desperate enough to shut off her humanity. |
Возможно, даже так отчаянно, что она отключит свою человечность. |
This so-called humanity is religious drivel. |
Так называемая "человечность" - поповская болтовня. |
To protect humanity, some humans must be sacrificed. |
Чтобы защитить человечество, некоторые его представители должны быть принесены в жертву. |
But what you've really lost is your humanity. |
Но, что ты, на самом деле, потерял, так, это свою человечность. |
What remains unchanged is the humanity shown by people when a massive disaster occurs. |
Единственное, что не изменилось, так это человечность, которую люди демонстрируют в случаях катастрофических стихийных бедствий. |
There could be no human development if humanity destroyed Mother Earth. |
Если человечество уничтожит Мать-Землю, то не может быть и речи о каком-либо человеческом развитии. |
Their examples redeem our humanity and must inspire our conduct. |
Их пример наставляет человечество на путь истинный и должен вдохновлять наши действия. |
Information technology can unite humanity like never before. |
Информационная технология способна объединить человечество так, как никогда ранее. |
We must prevent crimes against humanity. |
Мы обязаны не допустить в ХХІ веке преступлений против человечества и человечности. |