Предложение |
Перевод |
The complaints tend to be lodged against acquaintances, who may be in the individual's immediate entourage. |
Как правило, жалоба касается знакомых лиц, которые могут входить в непосредственное окружение. |
May 1999, organized by the then Prime Minister Mart Laar and entourage Võrumaal Nursipalus political laskeharjutuse. |
Май 1999, организованной тогдашним премьер-министр Март Лаар и окружение Võrumaal Nursipalus политической laskeharjutuse. |
He and his entourage have checked in just to see you. |
Он и его свита приехали, лишь чтобы увидеться с тобой. |
State Department confirms it, boss - his whole entourage was in Vera Cruz for two weeks - must be nice. |
Государственный департамент подтверждает это, босс Вся его свита была в Вера Крузе две недели, должно быть, чудесно. |
And starting next week, I'm adding a woman To the entourage. |
Начиная со следующей недели, я ввожу в свой антураж женщину. |
President Ali Abdullah Saleh and his entourage need to know: there is no immunity for serious crimes under international law. |
Президент Али Бадалла Салех и его окружение должны знать: в международном праве нет иммунитета от ответственности за серьезные преступления. |
The Lich knows what his entourage is thinking. |
Лик знает, о чём думает его свита. |
The Kumari and her entourage have already arrived. |
Кумари и ее свита уже прибыли. |
And the Dalai Lama and his entourage were forced to flee to India. |
А Далай-лама и его окружение были вынуждены бежать в Индию. |
When it comes to the economy, Putin is a clean slate upon which his entourage - the clans of Berezovsky and Chubais - will write. |
Когда дело доходит до экономики, то Путин - чистая доска, на которой будет писать его окружение - люди из клики Березовского и Чубайса. |
I also would feel a lot better if instead of the Secret Service, he had a typical black celebrity's entourage. |
Я бы также предпочел, чтобы вместо Секретной службы у него была бы типичная для чернокожих знаменитостей свита. |
And what brings you and your mid-level entourage? |
А что сюда привело тебя и твое среднесортное окружение? |
Perhaps your entourage could be so kind as to give us some privacy? |
Может твоё окружение даст нам побыть наедине? |
On 8 August, FNL ambushed a convoy, which included the Anglican bishop and his entourage. |
8 августа НСО напали из засады на автоколонну, в которой ехали англиканский епископ и сопровождавшие его лица. |
According to a legend, the Emperor had the city built soon after the accidental discovery of thermal springs by his hunting entourage. |
Согласно преданию император приказал его построить вскоре после случайного открытия горячих источников его охотничьей дружиной. |
Judging by the external entourage, it should be simply cheerful and facetious. |
Судя по внешнему антуражу, должен он быть просто веселым, шутливым. |
Substantial lack of gaudy jewelry, no entourage, no honeys. |
Отсутствие броских украшений, ни антуража, ни девочек. |
He traveled with an entourage - footmen, concubines, eunuchs... and one tiny miracle. |
Он путешествовал в окружении лакеев, наложниц, евнухов и одного крохотного чуда. |
Well, like any Great Him, I travel with an entourage. |
Ну, как и любой Великий Он, я путешествую со свитой. |
Theodore Swift himself with his Pinkerton entourage arrived from New York to see the deal closed. |
Теодор Свифт собственной персоной в сопровождении пинкертонов прибыл из Нью-Йорка, чтобы лицезреть закрытие сделки. |