Предложение |
Перевод |
Sugar replaced honey as a sweetener. |
Сахар вытеснил мёд в качестве подсластителя. |
Bees provide honey for us. |
Пчёлы обеспечивают нас мёдом. |
Honey is sweet, but the bee stings. |
И хочется, и колется. |
In the morning, I like to put honey on my toast. |
Мне нравится есть по утрам тосты с медом. |
To he who is sick, honey has a bitter taste. |
Больному и мёд горек. |
They weren't you, honey. |
Они не шли в сравнение с тобой, дорогая. |
Sometimes we have to watch what we say, honey. |
Иногда нам нужно следить за тем, что мы говорим, дорогая. |
I want you to be there Sunday, honey. |
Милая, я хочу, чтобы ты была там в воскресенье. |
They saw you coming, honey. |
Они видели, что ты приехал, милый. |
You could look a little happier, honey. |
Ты мог бы постараться выглядеть чуть более счастливым, милый. |
Mary Jane, honey, sit down. |
Мери Джейн, дорогая, садитесь я Вам всё... |
I never doubted that, honey. |
Я никогда в этом не сомневался, дорогая. |
Honestly, honey, it really makes no difference to me. |
Честно говоря, дорогая, для меня это не имеет никакого значения вообще. |
Not sulky, honey; sultry. |
О, милая, не старость, а страсть. |
That's Prizzi money honey, not yours. |
Эти деньги принадлежат Прицци, милая, а не тебе. |
Well, honey, looks like you're stuck with me. |
Хорошо, дорогая, гляди, как у тебя со мной все получается. |
Not the school kind, honey. |
Не таких, как в школе, милый. |
Do you know what this is, honey? Child: Celery. |
Ты знаешь, что это такое, милая? Р: Сельдерей. |
Clarke, honey, we're ready. |
Кларк, милая, мы готовы. |
Honey, honey, honey, just... listen to Coach. |
Милый, милый, милый, просто... слушай Коуча. |
No, honey, honey, let me have an agent take you home. |
Нет, дорогая, милая, давай я попрошу агента проводить тебя домой. |
Okay, honey, honey, you need to take it easy. |
Ладно, милая, милая, тебе нужно успокоиться. |
But honey... honey, I care for you. |
Но дорогая... дорогая, я забочусь о тебе. |
No, honey, honey, don't ever say that. |
Нет, дорогая, даже не говори так. |