Предложение |
Перевод |
Chance of getting a biscuit with me tea? |
Есть шанс, что я получу печенье с чаем? |
A cup of tea and a biscuit, sir. |
Чашку чая и печенье, сэр. |
And that doesn't mean you get a free chocolate biscuit. |
И это не значит, что тебе всего лишь выдадут бесплатный шоколадный бисквит. |
Two eggs scrambled, sausage, biscuit and hash browns. |
Омлет, сосиска, бисквит и драники. |
So the killer must have put the gun in Jacob's hand to make it look like suicide, and that is a biscuit to me. |
Значит, убийца явно вложил пистолет в руку Джейкоба, чтобы придать этому вид самоубийства, а эта печенька для меня. |
I'd like to butter his biscuit. |
Хотелось бы намазать маслом его бисквит. |
I thought I could eat but you take the biscuit. |
Я думал, что поем, но ты забрал бисквит. |
I asked for a biscuit, not a kidney. |
Я попросила бисквит, а не почку. |
Bread, or maybe a biscuit. |
Хлеб или, возможно, бисквит. |
Take your cup and biscuit, and go, you're putting me on edge. |
Пожалуйста, забирай свою чашку, печенье и иди, ты действуешь мне на нервы. |
I've got you steak and cheese biscuit. |
У меня есть стейк и сырное печенье. |
Okay, this isn't about biscuit. |
Хорошо, это не про печенье. |
May I have a biscuit, please? |
Можно мне, бисквит, пожалуйста? |
Tricky Siskel spat a bit of wicked biscuit - |
"Хитрый Сискел раскрошил черствый бисквит..." |
Why didn't Marie give me my biscuit? |
Почему Мари не дала мне печенье? |
Why don't you have a biscuit? |
Почему бы тебе не взять печенье? |
Guy throws a biscuit at you? |
Он же бросил в тебя печенье. |
Maybe my biscuit went down the wrong tube? |
Может, это просто мой бисквит попал не в то горло? |
"No, would you like another biscuit?" |
"Ќет, еще печенье?" |