Strain - Процедить

Прослушать
strain

Слово относится к группам:

Процесс приготовления
Словосочетание Перевод
nervous strain нервное напряжение
residual strain остаточная деформация
physical strain физическая нагрузка
new strain новый штамм
linear strain линейное растяжение
strain the eyes напрягать глаза
strain will напрячь волю
strained muscles напряженные мышцы
Предложение Перевод
France has banned a strain of genetically modified maize. Франция запретила штамм генетически модифицированной кукурузы.
The liquid does not strain well. Жидкость плохо растягивается.
Autopsy report says it's a weakened strain. В отчете о вскрытии говорится, что это слабый штамм.
This particular strain was developed to help people instead of killing them. Этот настоящий штамм был создан чтобы помогать людям, вместо того чтобы убивать их.
This puts a heavy strain on the administrative capacity of recipient partner countries. Из-за этого возникает большая нагрузка на административный механизм получающих помощь стран-партнеров.
Non-United Nations medical facilities in Kosovo are almost non-existent, which places increased demands and strain on the Mission's medical personnel. В Косово практически отсутствуют медицинские учреждения, не принадлежащие Организации Объединенных Наций, в связи с чем возрастают требования к медицинскому персоналу Миссии и нагрузка на них.
It never used to feel like a strain. Я никогда раньше не чувствовал, что это - напряжение.
Meanwhile, meat consumption was expanding rapidly putting a further strain on production. Тем временем, потребление мясных продуктов растет быстрыми темпами, что создает дополнительное напряжение в сфере производства.
In the public sector, AIDS reduces government revenues and puts severe strain on budgets as spending on health and social welfare mount. В государственном секторе распространение СПИДа ведет к сокращению государственных доходов и вызывает серьезное напряжение в бюджетной сфере в связи с ростом расходов на здравоохранение и социальное обеспечение.
Ensuring these rights is, of course, also causing some financial strain in the country's already difficult economic situation. Обеспечение этих прав также вызывает определенное финансовое напряжение и в без того сложной экономической ситуации страны.
Rapid population growth is putting another significant strain on environmental resources. Кроме того, быстрые темпы прироста населения также оказывают большое давление на экологические ресурсы.
Shake vigorously and strain in cocktail glass. Интенсивно взбейте в шейкере и процедите в коктейльный бокал.
Globalization is under strain as never before. Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
I can feel your brain strain, Nathaniel. Я чувствую, как ты напряг свои извилины, Натаниэль.
Sir Reginald, you've obviously been under considerable strain recently. Сэр Реджинальд, очевидно, что в последние время вы были под значительным напряжением.
Unless it's a drug-resistant strain. Возможно, это штамм, устойчивый к лекарству.
The strain is now present worldwide. В настоящее время данный штамм распространен во всем мире.
In combination, they place a tremendous and escalating strain on resource-poor health systems. В сочетании все это оказывает огромное и все усиливающееся давление на системы здравоохранения, не располагающие надлежащими ресурсами.
They place undue strain on weaker economic systems and overwhelm health systems. Эти заболевания ложатся непомерно большим бременем на слабые экономические системы и создают чрезмерную нагрузку для систем здравоохранения.
This strain significantly impacts on job support services. Такое давление оказывает значительное воздействие на работу служб по оказанию поддержки в вопросах трудоустройства.
Commodity price volatility and contractions in world trade strain fragile budgets. Нестабильность цен на сырьевые товары и сокращение объема мировой торговли тяжким бременем ложатся на неустойчивые бюджеты.
Where infrastructure exists, it is often under severe strain. В тех случаях, когда соответствующая инфраструктура существует, она зачастую функционирует под жесточайшей нагрузкой.

Комментарии