| Предложение |
Перевод |
| He's here trying to stir up trouble. |
Он здесь пытается утроить неприятности. |
| Stir the paint with a stick. |
Размешивайте краску палочкой. |
| "You can't stir your pot with your broom. That's not sanitary!", said the young witch. |
«Нельзя помешивать в котелке метлой. Это негигиенично!» — сказала молодая ведьма. |
| Be careful. You're going to stir up a hornet's nest. |
Будь осторожен. Ты собираешься потревожить осиное гнездо. |
| I'm not trying to stir up trouble. I'm just telling you what I heard. |
Я не думаю мутить воду, а просто передаю, что слышал. |
| Stir the soup. |
Помешай суп. |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. |
Взбалтывайте смесь, пока не она не вспенится, потом отставьте ее в сторону. |
| He stirs his tea before drinking it. |
Он размешивает чай, прежде чем пить. |
| She stirred the soup with a spoon. |
Она помешала суп ложкой. |
| Have you ever stirred your coffee with a fork? |
Ты когда-нибудь размешивал кофе вилкой? |
| Tom stirred his coffee with a spoon. |
Том размешал свой кофе ложкой. |
| Standing over the cauldron, the witch stirred a repulsive stew made of mud, piss, and human body parts. |
Стоя над котлом, ведьма помешивала омерзительную бурду, состоящую из грязи, мочи и человеческих частей тела. |
| Tom stirred up the crowd with his moving speech. |
Том всколыхнул толпу своей пламенной речью. |
| She stirred her coffee with a spoon. |
Она помешала кофе ложечкой. |
| Transfer mixture into a dry bowl and stir until a thick cream. |
Передача смесь в сухой миске и размешать до густой сметаны. |
| My spoon got stuck when I tried to stir it. |
Моя ложка застряла, когда я пытался размешать это. |
| Add oil, salt and basil and stir. |
Добавить растительное масло, соль и базилик и перемешать. |
| And this is the main point: You have to stir it really well. |
Для этого вы должны очень хорошо их перемешать. |
| In the former case, UNDP used media to disseminate information on emerging poverty issues and stir national debate. |
В первом случае ПРООН использовала средства массовой информации для распространения сведений о новых проблемах в деле борьбы с нищетой, а также для стимулирования соответствующих обсуждений на национальном уровне. |
| That massacre, too, failed to stir the Security Council's conscience. |
Эта бойня также не смогла пробудить совесть Совета Безопасности. |
| Stock options, too, often stir passionate criticism. |
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики. |
| Recently, a small event caused a major stir in Russian politics. |
На днях незначительное событие вызвало огромный резонанс в российской политике. |
| Seems like you made quite a stir on air temple island. |
На острове Храма Воздуха ты наделал шуму. |
| More of a splash than a stir, I would say, ma'am. |
Я бы сказал, скорее вспышку, чем переполох, мэм. |
| One hopes solitude will stir the imagination. |
Всё надеюсь, что эта пустынность всколыхнёт воображение. |
| And you being here, it's just going to stir things up. |
И твое пребывание здесь перевернёт все с ног на голову. |
| I was going a little stir crazy. |
Я немного устал сидеть на одном месте. |
| She won't stir a finger. |
Она ни разу не шевельнула пальцем. |
| Because you love to stir things up, create a little drama. |
Потому что ты обожаешь встряхнуть ситуацию и создать драму. |
| A stir of excitement announces the fox's arrival. |
Известие о прибытии лиса вызывает волнение. |
| Your return has caused a stir in the village, Mr Felton. |
Ваше возвращение вызвало переполох в деревне, мистер Фелтон. |
| I doubt any emotion at all can stir in that dead heart. |
Я сомневаюсь, что в его холодном сердце есть хоть какие-то эмоции. |
| Let that simmer for 15 minutes, then stir with vinegar. |
Вари это 15 минут, затем перемешай с уксусом. |
| Thought maybe a walk through campus will stir something. |
Тогда может прогулка по территории кампуса поможет. |