Weigh - Взвешивать

Прослушать
weigh

Слово относится к группам:

Питание
Словосочетание Перевод
weigh tons весить тонны
weigh the soul взвесить душу
weigh the evidence оценивать доказательства
Предложение Перевод
Do you weigh more than Tom? Ты весишь больше Тома?
The head of a sledgehammer can weigh anywhere from 1 kilogram to 9 kilograms. Боёк кувалды может весить от одного до девяти килограммов.
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. Я вешу 70 килограмм плюс-минус несколько единиц.
"text-muted">И тем не менее я считаю, что прежде чем решаться на межнациональный брак, нужно тщательно взвесить все "за" и "против" и быть готовым к дополнительным трудностям, коих и без того хватает в семейной жизни.Weigh your words well. Хорошенько взвесьте свои слова.
I only weigh 45 kilograms. Я вешу всего сорок пять килограмм.
I weigh 58 kilograms. Я вешу пятьдесят восемь килограмм.
We should weigh the options carefully before making a decision. Мы должны тщательно взвесить все варианты, прежде чем принять решение.
He weighs ten more kilos than me. Он весит на десять килограмм больше, чем я.
This box weighs three kilograms. Этот ящик весит три килограмма.
This stone weighs five tons. Этот камень весит пять тонн.
George weighs not less than 70 kilograms. Джордж весит не менее семидесяти килограммов.
The parcel weighs more than one pound. Посылка весит больше одного фунта.
The Etruscan shrew is the smallest mammal by weight. It only weighs 1.8 grammes. Карликовая многозубка — самое маленькое по весу млекопитающее. Она весит всего 1,8 грамма.
The human brain weighs about three pounds. Человеческий мозг весит около трёх фунтов.
Taro weighs no less than 70 kilograms. Таро весит не менее семидесяти килограммов.
Have you ever weighed yourself? Ты когда-нибудь взвешивался?
Tom weighed it. Том взвесил это.
Mary weighed it in her hand. Мэри взвесила это в своей руке.
Tom weighed himself. Том взвесился.
With such jaws the animal should weigh 250 kilos. Бог мой, с такой челюстью зверюга должна весить фунтов 500.
In the provisions concerning tolerances bunches not satisfying the size requirements may not weigh less than 75 g. В положениях, касающихся допусков, гроздья, не соответствующие требованиям калибровки, не могут весить менее 75 граммов.
Adult admission fee from your site is to weigh carefully. Вступительный взнос для взрослых с вашего сайта заключается в том, чтобы тщательно взвесить.
Any new assessment must weigh those difficulties while remaining committed to the principles of the Charter, particularly capacity to pay. При объявлении любого нового взноса необходимо взвесить эти трудности, оставаясь приверженным принципам Устава, в особенности принципу платежеспособности.
We will weigh every proposal and every resolution. Мы будем взвешивать каждое предложение и каждую резолюцию.
It is important to weigh the environmental and doctrinal factors before choosing a specific approach. Прежде чем выбирать конкретный подход, важно взвешивать экологические и доктринальные факторы.
That could be a very delicate decision for the Council; it would need to weigh the risks of various options. Это может быть очень непростое решение для Совета; ему необходимо будет взвесить риск, сопряженный с различными вариантами.
We must weigh the crucial importance of the subject before us today for the future of humanity. Мы должны взвесить критическую важность рассматриваемого нами сегодня вопроса ради будущего человечества.
This decision was not simple, it was necessary to weigh much, there were prayers and conversations. Это решение было не простым, пришлось многое взвесить, были молитвы и беседы.
Taking account of the need to streamline its machinery, the Organization must carefully scrutinize and weigh any initiative for the establishment of new mechanisms. С учетом необходимости упорядочения своего механизма Организация должна внимательно изучать и взвешивать любую инициативу по созданию новых механизмов.
The Commission should carefully weigh those and other considerations when approaching the problem. Комиссия должна тщательно взвесить эти и другие соображения при рассмотрении данной проблемы.
China, in particular, should weigh carefully the long-term political price of celebrating its supposed victory over Japan. Китаю, в частности, следует тщательно взвесить долговременную политическую цену празднования данной мнимой победы над Японией.
We must weigh the Commission's views carefully against the competing call for radical response to a national threat. Мы должны тщательно взвесить мнение этой нашей Комиссии и противоположный призыв к принятию радикальных мер по отношению к этой угрозе национального масштаба.
He took my father's heart to weigh his soul. Он забрал сердце моего отца, чтобы взвесить его душу.
Maria, the US Department Of Homeland Security has asked me to weigh all the evidence before classifying refugees. Мария, в Министерстве национальной безопасности меня попросили взвесить все доказательства, прежде чем принимать беженцев.
Now all that's left is to break it up, weigh it, and we're done. Теперь осталось только разбить его, взвесить, и мы закончили.
The Haklar, descended from the Klenzen demons, can weigh up to three tons. Хаклар, разновидность демонов Кленсан, взрослый самец может весить З тонны.
Giving him five minutes to weigh his options. Дал ему пять минуть, взвесить варианты.
Uncertainty regarding a future retrial and sentencing appeared to weigh most heavily upon him. Наиболее серьезное беспокойство ему, очевидно, доставляла неопределенность по поводу будущего повторного судебного разбирательства и вынесения приговора.
This car must weigh 2,000 pounds. Эта машина весит, наверное, 2.000 фунтов.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
weigh one's words быть осторожным в выборе слов You should weigh your words carefully before you tell your boss what you want. Тебе следует внимательно подумать о том, что ты хочешь сказать своему начальнику, перед тем, как говорить с ним.

Комментарии