Предложение |
Перевод |
Abraham Lincoln realized there was one other ingredient. |
Авраам Линкольн понял, что оставалось добавить ещё один ингредиент. |
I just added one little ingredient from Iron Chef. |
Я только добавила один маленький ингредиент из "Железного повара". |
This has been internationally acknowledged as a critical ingredient in ensuring rapid economic growth. |
Это признается во всем мире как критически важный компонент обеспечения стремительного экономического роста. |
The essential ingredient we all must bring to it is our commitment to make it work. |
Основополагающий компонент, который все мы должны внести в него, - наше обязательство обеспечить его действенность. |
Compliance with the Convention should be considered an essential ingredient of the peace process. |
Соблюдение Конвенции следует рассматривать как неотъемлемый элемент мирного процесса. |
It is a motivating element of human competitiveness without recourse to violent confrontation, an essential ingredient for the preservation of universal values. |
Это - стимул, побуждающий людей к соревнованию без использования насильственной конфронтации, основной элемент сохранения универсальных ценностей. |
Schools are signalling to society that volunteering is a critical ingredient of education by acknowledging students volunteering work in report cards. |
Школы дают понять обществу, что добровольческая работа - это крайне важный компонент образования и делают это посредством поощрения занимающихся добровольческой работой школьников специальной отметкой. |
It is an essential ingredient if global aspirations for development are to be realized. |
Это жизненно важный компонент для реализации глобальных чаяний в области развития. |
The problem is that the active ingredient in there - as I mentioned earlier - comes from pigs. |
Проблема заключается в том, что активный компонент, как я упоминал ранее, получают из свиней. |
Another crucial ingredient in driving through successful reforms is to create a participatory multi-stakeholder process for planning and implementing policies. |
Еще один важный компонент успешных реформ связан с созданием обеспечивающего участие большого числа заинтересованных сторон процесса планирования и осуществления стратегий. |
It does not, as it did previously, constitute an ingredient of the offence. |
Сама по себе такая неспособность не представляет собой, как это было ранее, компонент преступления. |
And enzymes are the secret, kind of, ingredient in dough that brings out flavor. |
Ферменты и есть секретный ингредиент в тесте, который раскрывает аромат. |
Awareness-raising can here be seen as an ingredient for improved funding. |
Повышение осведомленности в данном случае можно рассматривать как один из элементов улучшения системы финансирования. |
The political will to comply is an essential ingredient. |
Так что одним из основных элементов является политическая воля к их выполнению. |
Country ownership of Peacebuilding Commission strategies is a necessary ingredient for long-term success. |
Однако одним из необходимых компонентов долгосрочного успеха является ответственность той или иной страны за проведение в ней разработанных для нее Комиссией по миростроительству стратегий. |
Knowledge-based development was the basic ingredient for reducing poverty in developing countries. |
Одним из важных факторов сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах является развитие с опорой на знания. |
Unfortunately for her, she was missing the secret ingredient. |
Но, к несчастью для нее, ей не хватало тайного ингридиента. |
An organized national innovation constituency is another ingredient of an effective innovation governance system. |
Наличие организованной национальной структуры, занимающейся инновациями, является еще одним условием эффективной работы системы управления инновационной деятельностью. |
Information itself is rarely the missing ingredient. |
Что касается самой информации, то она редко бывает недостающим элементом. |
The rapid deployment capability was another essential ingredient in strengthening the effectiveness of peacekeeping operations. |
Возможности быстрого развертывания являются еще одним основным вопросом, который следует иметь в виду при обеспечении эффективности операций по поддержанию мира. |