Предложение |
Перевод |
You look like a prune. |
Ты похож на чернослив. |
Let me have a cherry cheesecake, a prune Danish and a couple of Hershey bars. |
Пусть привезут сырный пирог с вишнями, Датский чернослив и парочку Херши. |
The credibility of the entire reform exercise would hinge on the ability of the Department of Administration and Management to prune its own budget and staff. |
Действенность всех осуществляемых реформ будет зависеть от способности Департамента по администрации и управлению сократить свой собственный бюджет и численность персонала. |
Fourthly, on the agenda, my delegation agrees with the delegation of Mexico that the agenda reflects decisions taken by the General Assembly and inter-governmental organizations and that it would therefore be difficult to revise or prune the agenda in an arbitrary way. |
В-четвертых, по вопросу о повестке дня моя делегация согласна с делегацией Мексики в том, что повестка дня отражает решения, принятые Генеральной Ассамблеей и межправительственными организациями, и поэтому было бы трудно пересмотреть или сократить повестку дня произвольным образом. |
I wanted to mow the grass, burn the weeds, prune the trees. |
Постричь газон, вырвать сорняки, подрезать деревья. |
Time to prune the family tree. |
Пора подрезать семейное древо! |
Doctor says water or prune juice. |
Доктор разрешил мне только воду или сливовый сок. |
All he ever drinks is prune juice. |
Всё, что он когда-либо пил, это сливовый сок. |
Attempting to prune the slow neighbor for the mesh. |
Попытка урезать медленно работающий соседний узел для сетки. |
We thought it would be a busy week with Gale getting the prune juice. |
Мы думали, типа, будет наплыв за неделю, как Гейлу вколют яд. |
To make honey, young bee need young flower, not old prune. |
Чтобы добывать мёд, молодой пчеле нужен цветок, а не старый куст. |
You poured prune juice in his gas tank. |
Вы налили ему в бензобак сливовый суп. |
It's prune juice, olive oil, a little magic. |
Сливовый сок, оливковое масло, немного магии. |
You're the only Klingon I know who drinks something besides bloodwine... or prune juice. |
Ты единственный клингон на моей памяти, который пьет что-то кроме бладвейна... и сливового сока. |
20 minutes in, they find a prune pit. |
Через 20 минут появится сливовая косточка. |
Well, maybe you should try prune juice. |
Может тебе стоит попробовать сливовый сок. |
She's emotionally constipated and I'm her metaphorical prune. |
У нее эмоциональный запор, а я ее слабительное. |
She was just born with this prune face. |
Она родилась с этим кислым выражением лица. |
I'm like a prune anyway. |
Я уже и так сморщился, как сушёная слива. |