Trout - Форель

Прослушать
trout

Слово относится к группам:

Рыбы Морепродукты
Словосочетание Перевод
rainbow trout радужная форель
Предложение Перевод
Anton says we must try their smoked trout with white horseradish. Антон сказал, что мы должны попробовать там копчёную форель с белым хреном.
Most lakes and rivers hold trout. В большинстве озер и рек водится форель.
I am working for diana trout, head of marketing. Я работаю на Дайану Траут, главу маркетинга.
And I saw you meeting with diana trout. Видела, ты познакомилась с Дайаной Траут.
Hemsila is one of the best rivers in Northern Europe for fly fishing for brown trout. Хемсила - одна из самых лучших рек в северной Европе для нахлыстовой рыбалки на ручьевую форель.
Monsieur trout that is found on you? Месье Форель, что это на Вас нашло?
You always use the name of the fish, So I opted for the trout. Вы всегда используете название рыб, вот я и выбрал форель.
I thought he would have gutted you like a trout, but here you are. Я думал, он выпотрошит вас как форель, однако вот вы здесь.
If he even smells your partners, he will gut sweet little Thea like a trout. Если он почует твоих сообщников, он выпотрошит сладкую милую Тею как форель.
We're about to hook us a trout called Tina. Сейчас мы будем ловить форель по имени Тина.
Your dad caught a trout with this baby on his first camping experience. Твой папа словил форель на эту штуковину в первую же свою вылазку.
You caught first trout with me. Ты поймал свою первую форель со мной.
It supports wild fish including cutthroat, brown and rainbow trout. Она поддерживает рыбу, включая лосось Кларка и радужную форель.
Well, a black trout at least, holding a gun. Ну, черная форель с 2-мя пистолетами.
To him, all good things, trout as well as eternal salvation, come by grace. Для него всё хорошее, как форель, так и вечное спасение, давалось по благодати,...
You got to be patient when you're fishing for trout, boy. Ты должен быть терпеливым, когда ловишь форель, пацан.
Everyone raves about the buffalo burger, but if you ask me, the trout is sublime. Все ахают от буффало бургеров, но по мне так форель здесь грандиозна.
Already in imagination, he catches trout and all the activities of the English gentleman. В своём воображении он уже ловит форель и... предаётся обычным занятиям английских джентльменов.
I'm guessing the trout haven't wised up any. Полагаю, форель не стала мудрее.

Комментарии