Предложение |
Перевод |
One bad mussel in a whole bucket. |
Одна плохая мидия в целом ведре. |
A mussel opens up in boiling water. |
Мидия открывается в кипящей воде. |
Active involvement in international mussel watch project, in collaboration with IOC/UNESCO. |
Активное участие в осуществлении международной программы наблюдения за моллюсками, в сотрудничестве с МОК/ЮНЕСКО. |
A single mussel can filter dozens of gallons every single day. |
Один моллюск может отфильтровать десятки литров воды ежедневно. |
Lastly, how many different species of mussel can you see here? |
И наконец, сколько разных видов мидий вы видите здесь? |
SCCPs were present in all samples with concentrations ranging from 14-130 ug/kg wet weight in mussel and 23-750 ug/kg in cod liver. |
КЦХП присутствовали во всех пробах в концентрациях, варьирующихся в диапазонах 14130 мкг/кг сырого веса в мидии и 23750 мкг/кг в печени трески. |
It contends that the release of the detailed information requested by the communicant could have led to publication of the location and status of all known freshwater pearl mussel populations within the River Dee, making these locations more vulnerable to targeted illegal pearl fishing. |
Она утверждает, что предоставление подробной информации, запрошенной автором сообщения, могло привести к публикации сведений о местонахождении и размерах всех известных популяций пресноводной жемчужницы в реке Ди, создав дополнительную угрозу незаконного целенаправленного промысла жемчуга. |
In addition, alien invasive species that accompany goods and transportation can cause significant damage to ecosystems, as in the case of the zebra mussel in the North American Great Lakes. |
Кроме того, чуждые инвазивные виды, которые сопровождают товары и транспортные средства, могут нанести значительный ущерб экосистемам, как это произошло с полосатыми мидиями в районе Великих озер в Северной Америке. |
Relatively low BCF values have been determined in freshwater and marine algae. BCF values of up to 7816 wet wt. have been measured in rainbow trout and 5785-138000 wet wt. in the common mussel. |
Значения КБК до 7816 были замерены в радужной форели и 5785-138000 в обыкновенной мидии позволяют предположить, что данные химикаты обладают способностью к биоаккумуляции. |
In his decision dated 25 May 2010, the Scottish Information Commissioner found that SNH was entitled to withhold information contained in certain documents identified during the investigation, where the information related to the location of the freshwater pearl mussel populations. |
В своем решении от 25 мая 2010 года Уполномоченный по вопросам информации Шотландии сделал заключение о том, что ПНШ имеет право удерживать информацию, содержащуюся в некоторых документах, которые были отобраны в ходе расследования, в случае, если такая информация касается местонахождения ареалов пресноводной жемчужницы. |
UNU has several activities dealing with water monitoring, including the Asia-Pacific Mussel Watch programme. |
Университет Организации Объединенных Наций осуществляет ряд мероприятий, касающихся мониторинга качества воды, включая программу контроля за популяцией мидий в азиатско-тихоокеанском регионе. |
In collaboration with IOC, IAEA has been active in the International Mussel Watch project. |
В сотрудничестве с МОК МАГАТЭ принимало активное участие в осуществлении Международного проекта по наблюдению за моллюсками. |
The International Mussel Watch Programme, utilizing bivalves for monitoring coastal pollution, was initiated by UNESCO/IOC and UNEP in the Latin America and the Caribbean region. |
Международная программа наблюдения за моллюсками, в которой двустворчатые моллюски используются для контроля за загрязнением прибрежной зоны, была начата ЮНЕСКО/МОК и ЮНЕП в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
Fairhope, mussel shoals... |
Фэрхопа, Маскл Шолс... |
Galen finds 'em in the mussel shells. |
Гален находит его в устрицах. |
UNU completed the project implementation report for a UNU-UNESCO/IOC-UNEP project on Asia-Pacific mussel watch. |
УООН завершил подготовку доклада об осуществлении проекта УООН-ЮНЕСКО/МОК-ЮНЕП, посвященного сохранению популяции мидий в азиатско-тихоокеанском регионе. |
Reported BMFs for tetra- to hepta-CNs from a benthic food between algae/zebra mussel in the Great Lakes system ranged from 3 to 10. |
Приводимые показатели КБМ для соединений от тетра-до гептаХН в донной пищевой цепи от водорослей до дрейссены в системе Великих озер варьировались от 3 до 10. |
In collaboration with other agencies, IAEA has been active in the International Mussel Watch project, which was set up to assess the global distribution of persistent organochlorine pollutants. |
В сотрудничестве с другими учреждениями МАГАТЭ приняло активное участие в осуществлении Международного проекта наблюдения за моллюсками, цель которого состояла в оценке распространения устойчивых органохлористых загрязнителей в глобальных масштабах. |