| Предложение | Перевод |
| Causes anhedonia, seizures, kidney failure, even lactose intolerance. | Вызывает ангедонию, приступы, отказ почек и даже непереносимость лактозы. |
| Stoner was finally diagnosed with lactose intolerance. | Наконец Стоунеру поставили диагноз: непереносимость лактозы. |
| 271 Lactose or glucose or similar materials, may be used as a phlegmatizer provided that the substance contains not less than 90%, by mass, of phlegmatizer. | 271 Лактоза, глюкоза или аналогичные вещества могут использоваться в качестве флегматизатора при условии, если вещество содержит не менее 90% флегматизатора по массе. |
| That's right... lactose. | Ве правильно, лактоза. |
| He asked for a pink Lactose shirt for his birthday. | Он попросил розовую рубашку от "Лакост" на свой день рождения. |
| There he is in his pink Lactose shirt, he saw a deer and yelled "Run, Bambi, run" | И вот он, в своей розовой рубашке "Лакост", увидел оленя и закричал: "Беги, Бемби, беги!" |
| What about my lactose intolerance? | А как же моя непереносимость лактозы? |
| And until recently, I had no idea that despite his lactose intolerance, he can tolerate small amounts of non-fat ice cream without producing a noxious gas that I maintain, in the right concentration, could be weaponized. | А до недавнего времени я не имел понятия, что, несмотря на его непереносимость лактозы, он может есть небольшие количества нежирного мороженного без выделения токсичного газа, который, я думаю, при правильных концентрациях, можно использовать в качестве оружия. |
| Both documents related to the classification of mixtures of nitroglycerin with lactose, glucose or other sugars. | Оба этих документа касались вопросов классификации нитроглицериновых смесей с лактозой, глюкозой и другими видами сахара. |
| Soy beans are ideal for a cholesterol and lactose free diet. | Соевые бобы идеально подходят для бесхолестериновой и безлактозной диеты. |
| However we can not quarantee that the meal is 100% lactose free. | Однако мы не можем гарантировать, что в этих блюдах нет лактозы на 100%. |
| He's asthmatic, dyslexic, wheat, lactose and sunlight intolerant. | Он астматик, дислексик, не переносит зерновые, лактозу и солнечный свет. |
| 'Cause I have a lactose reflux, and I can't... | Просто у меня, рефлюкс лактозы, мне не... |
| I've never put any lactose. | Я никогда не разбавляла дозу в своих пакетиках. |
| Because of your lactose intolerance, you switched over to soy milk. | Из-за твоей непереносимости лактозы, ты перешел на соевое молоко. |
| And for you, Factory Burrito Grande, no cheese, no sour cream no ugly consequences from your lactose intolerance. | И для вас наш Фирменный Большой Буррито без сыра, без сметаны, без ужасных последствий вашей непереносимости лактозы. |
| Why can't they do something about lactose intolerance? | Почему они не могут сделать что-нибудь с непереносимостью лактозы? |
| "Active ingredients are Neurotriptyline lactose..." | "Активными ингредиентами являются лактоза Нейротриптилина..." |