Предложение |
Перевод |
Vitamin C and its salts are, for example, soft drinks, jams, condensed milk and sausages for the protection attached. |
Витамин С и его соли, например, прохладительные напитки, варенье, сгущенное молоко и сосиски для защиты прилагается. |
Alfred still keeps the condensed milk on the top shelf. |
Альфред все еще хранит сгущенное молоко на верхней полке. |
Unlike condensed milk, this disc does not contain any surpluses of sugar. |
В отличие от сгущенного молока, эта пластинка не содержит излишков сахара. |
I have never eaten sweetened condensed milk but I will try some this week. |
Я ни разу не ел сгущенного молока, но попробую на этой неделе. |
Five iced teas, one lemonade, six condensed milk on toast... |
Пять порций холодного чая, один лимонад, шесть сгущенного молока на тостах... |
Hopefully, one day our sidewalks will meet and we can share a can of condensed milk. |
Надеюсь, что однажды, наши тротуары встретятся, и мы сможем разделить банку сгущенного молока. |
In times of the Soviet Union, the condensed milk was a strategic product, and even today on the post-Soviet territory, it is considered to be a key product. |
Во времена Советского Союза сгущенное молоко было стратегическим товаром, да и сегодня на постсоветском пространстве оно считается культовым продуктом. |
Around 40 tons of cargo have been sent to Pakistan, including baby food, condensed milk, drinking water, medical supplies and other necessary first-aid equipment. |
В эту страну направлено около 40 тонн грузов, в том числе детское питание, сгущенное молоко, питьевая вода, а также лекарственные препараты и другие необходимые средства оказания первой медицинской помощи. |
Delicate creamy fondant with creamy flavor and boiled condensed milk filling. |
Конфеты из нежной кремовой массы со сливочным вкусом и начинкой варенное сгущенное молоко, покрытые кондитерской глазурью. |
The factory is producing the cream butter and condensed milk during the all eighty-year history. |
Завод выпускает сливочное масло и сгущенное молоко на протяжении всей своей восьмидесятилетней истории. |
We need some condensed milk, and a big can of shortening. |
Нам нужны сгущенное молоко и большая банка кондитерского жира, для жарки. |
Combine condensed milk, evaporated milk and coffee. |
Смешать обезвоженное молоко со сгущенкой и кофе. |
My staff know the difference between condensed milk and a genuine presentation of syphilis. |
Мои сотрудники отличат концентрированное молоко от настоящих симптомов сифилиса. |
We've got condensed milk and sugar. |
У меня есть сгущённое молоко и сахар. |
Max had died peacefully that morning after finishing his final can of condensed milk. |
Макс мирно скончался этим утром, допив свою последнюю банку сгущённого молока. |
Would you like condensed milk or honey on your bread? |
Что хочешь на хлеб - сгущёнку или мёд? |
My favourite colour is brown and my favourite food is sweetened condensed milk followed closely by chocolate. |
Мой любимый цвет коричневый, а моя любимая еда - сгущённое молоко в прикуску с шоколадом. |
There was nothing nicer, Mary thought to herself, than the smell of a wet rooster... the sound of rain on the roof and the taste of sweetened condensed milk straight from the can while watching your favourite cartoon. |
Нет ничего лучше, подумала про себя Мэри, чем запах мокрого петуха шум дождя по крыше и вкус сгущенки прямо из банки когда смотришь любимый мультик. |
798 boxes of condensed milk |
798 ящиков со сгущенным молоком; |
Semi-automatic pouring ang packing machines for packing of wine, juices, tomato paste, sauces, crushed fruit, condensed milk, vegetable oil in BAG IN... |
Полуавтоматические заливочно упаковочный аппарат по упаковке в пакеты БЕГ ИН БОКС вина, соков, томатной пасты, фруктового пюре, дробленых фруктов, сгущенного... |