Предложение |
Перевод |
Heat the butter and lard in a frying pan. |
Масло и сало разогреть на сковороде. |
I usually use butter, but I could only find lard. |
Обычно я использую масло, но нашел только сало. |
So is lard, cholesterol, salt and cancer. |
Так, это - свиной жир, холестерин, соль и рак. |
It's all about the lard, isn't it? |
Это свиной жир, да? |
People ate normal things like potatoes and corn and lard. |
Люди ели нормальные вещи как картофель, кукуруза и сало. |
Well, I've still got some lard and some old cabbage. |
Ну, у меня еще есть сало и немного старой капусты. |
Have you got lard or apples? |
У вас сало, яблоки есть? - А вам зачем? |
I think lard is my favorite food group. |
Я думаю сало - моя самая любимая еда. |
I brought all the essential morning food groups: caffeine, sugar, lard. |
Я принёс все необходимые виды утренней пищи: кофеин, сахар, сало. |
If my customers knew it was lard, they'd shove me in the oven. |
Если мои клиенты узнают, что это было сало, они зажарят меня в печи. |
We ought to go down to the shop and buy sugar, lard and flour. |
Надо бы сходить в магазин и купить сахар, сало и муку. |
Palm oil, olive oil, peanut oil, and lard on Willie and the vics. |
Пальмовое масло, оливковое масло, арахисовое масло и сало и на Уилли и на жертвах. |
caffeine, sugar, lard. |
кофеин, сахар, сало. |
Piston pump type JPTe-100 is used for feeding thick, sticky fluids like syrup, fruit pulp, hot lard etc. |
Поршневой насос JPTE-100, используется для подачи густых, липких жидкостей как; сиропы, меласса, овощной мезги, горячее сало итд. |
And so they would be shopping, and they might be more likely to buy some lard, or millet for their parrot, or, you know, a hook, or hook protector for nighttime, all of these things we sell. |
В общем, они делали покупки, и они чаще всего покупали сало, ну или корм для попугая, или крюк, ну или там ночной футляр для крюка, все те вещи, которые мы продаем. |
Cut through a line of troops like a hot knife through lard. |
Проходит через линию войск как горячий нож сквозь масло. |
So, the secret is plain old lard. |
Итак, секрет в старом добром жире. |
"raw meat with lard frosting." |
"Сырое мясо с кремом из жира". |
It smells like a lard omelet. |
И пахнет как омлет на жиру. |