| Предложение | Перевод |
| Heat the butter and lard in a frying pan. | Масло и сало разогреть на сковороде. |
| I usually use butter, but I could only find lard. | Обычно я использую масло, но нашел только сало. |
| So is lard, cholesterol, salt and cancer. | Так, это - свиной жир, холестерин, соль и рак. |
| It's all about the lard, isn't it? | Это свиной жир, да? |
| People ate normal things like potatoes and corn and lard. | Люди ели нормальные вещи как картофель, кукуруза и сало. |
| Well, I've still got some lard and some old cabbage. | Ну, у меня еще есть сало и немного старой капусты. |
| Have you got lard or apples? | У вас сало, яблоки есть? - А вам зачем? |
| I think lard is my favorite food group. | Я думаю сало - моя самая любимая еда. |
| I brought all the essential morning food groups: caffeine, sugar, lard. | Я принёс все необходимые виды утренней пищи: кофеин, сахар, сало. |
| If my customers knew it was lard, they'd shove me in the oven. | Если мои клиенты узнают, что это было сало, они зажарят меня в печи. |
| We ought to go down to the shop and buy sugar, lard and flour. | Надо бы сходить в магазин и купить сахар, сало и муку. |
| Palm oil, olive oil, peanut oil, and lard on Willie and the vics. | Пальмовое масло, оливковое масло, арахисовое масло и сало и на Уилли и на жертвах. |
| caffeine, sugar, lard. | кофеин, сахар, сало. |
| Piston pump type JPTe-100 is used for feeding thick, sticky fluids like syrup, fruit pulp, hot lard etc. | Поршневой насос JPTE-100, используется для подачи густых, липких жидкостей как; сиропы, меласса, овощной мезги, горячее сало итд. |
| And so they would be shopping, and they might be more likely to buy some lard, or millet for their parrot, or, you know, a hook, or hook protector for nighttime, all of these things we sell. | В общем, они делали покупки, и они чаще всего покупали сало, ну или корм для попугая, или крюк, ну или там ночной футляр для крюка, все те вещи, которые мы продаем. |
| Cut through a line of troops like a hot knife through lard. | Проходит через линию войск как горячий нож сквозь масло. |
| So, the secret is plain old lard. | Итак, секрет в старом добром жире. |
| "raw meat with lard frosting." | "Сырое мясо с кремом из жира". |
| It smells like a lard omelet. | И пахнет как омлет на жиру. |