| Предложение | Перевод |
| Socks in drawers, shirts on hangers, it's madness! | Носки в ящике, рубашки на вешалках, это безумие! |
| He walked into the master bedroom and inventoried the clothes on the hangers and hooks. | Он вошёл в спальню хозяина дома и осмотрел одежду, висящую на вешалках и крючках. |
| Your tops we'd leave on hangers so they don't get wrinkled. | Верхнюю одежду мы уложим с вешалками, чтобы ничего не помялось. |
| They found pans on the stove with keys and hangers. | Они обнаружили кастрюли на плите с ключами и вешалками. |
| They were on hangers, like... like costumes, you know? | Она была на вешалках... как костюмы. |
| I think I was kind of nervous because I was just seeing my collection on hangers. | Я думаю, что типа нервничал, потому что только видел вещи на вешалках. |
| Not great with hangers. | Не в ладах с вешалками. |
| They had clothes inside, all worn and dirty, but they were on hangers, like costumes, you know? | В них грязная, поношенная одежда, но висит на вешалках, как маскарадные костюмы. |
| Different types of hangers can be used. | Могут быть использованы различные типы подвесов. |
| These are 65,000 coat hangers in a street that's lined with fashion stores. | Вот это - 65,000 вешалок на улице, вдоль которой тянутся модные магазины. |
| I'm already holding it together with duct tape and hangers. | Я уже замотал его скотчем и хомутами. |
| They're supposed to be on the hangers with the corresponding coat. | Они должны быть на вешалках вместе с нужными куртками. |
| All the hangers are two finger spaces apart. | Все вешалки друг от друга на два пальца. |
| Then came the glorious day she discovered hangers. | Затем в один день она узнала о вешалках. |
| It's all done with coat hangers and tin foil and Sellotape. | Я сделал его из плечиков для одежды, фольги и скотча. |
| We found coat hangers and keys on the stove. | Мы нашли плечики для одежды и ключи на плите. |
| In Baledogle, UNSOA commenced the construction of the Aviation Hub and hangers. | В Баледогле ЮНСОА приступило к строительству центра воздушных перевозок и ангаров. |
| I need nailers, not hangers. | Мне нужны палачи, а не висельники. |
| Or maybe a coffeepot or scented hangers or... a nice clock radio. | Или может быть кофейник или ароматические занавески или... или красивые радио-часы. |
| This is as messed up as a pile of hangers. | Всё так запутано, как клубок нитей. |