Предложение |
Перевод |
Because he wouldn't have been able to see over the parapet. |
Потому что он не мог видеть через парапет. |
You took her out of the car and lifted her over the parapet on your own? |
Ты вытащила ее из машины и перекинула через парапет самостоятельно? |
But the wall has a high parapet. |
Но стена имеет высокий парапет. |
You go and sit on the parapet of Pont Louis-Phillipe, and you watch an eddy forming and disintegrating under the arches. |
Садишься на парапет моста Луи-Филиппа, смотришь, как зарождаются и исчезают водовороты под его арками. |
I found marks up on the parapet as well. |
Я нашел следы от инструмента и на парапете. |
So I leave a footprint on the parapet, or I inadvertently drop a matchbook. |
Я оставил отпечаток обуви на парапете, или случайно уронил коробок спичек. |
None of the bridges are equipped with easy parapet access. |
Ни один из мостов не оборудован должным образам к доступу к парапетам. |
Why is your master putting his head above the parapet? |
Зачем твой хозяин кладет голову на перила? |
Get every man on the parapet, and patrol every hall. |
Расставьте людей на стенах, охраняйте каждый зал. |
The parapet contract is dated 22 April 1988 and was signed on 27 April 1988. |
Контракт на изготовление парапета датирован 22 апреля 1988 года и был подписан 27 апреля 1988 года. |
Morris Singer provided invoices indicating that construction of the flag and parapet sculptures and the arrival of the sculptures in Iraq were completed by 6 June 1989. |
Компания "Моррис Сингер" выставила счета-фактуры, в которых указала, что изготовление флага и парапета и доставка этих скульптур в Ирак были завершены 6 июня 1989 года. |
The upper part was occupied by a terrace with parapet, which is accessed via a spiral staircase, lighted by loopholes in the ascending path drawn in thick walls. |
Верхняя часть была занята терраса с парапетом, доступ к которой осуществляется с помощью винтовой лестнице, освещенной лазейки в восходящем пути обращается в толстых стенах. |
In this report, the Panel has addressed the flag contract and the parapet contracts together as they relate to the same monument and Morris Singer treated them as linked contracts. |
В настоящем докладе Группа одновременно рассмотрела контракты на изготовление флага и парапета, поскольку они связаны с одним и тем же памятником и компания "Моррис Сингер" представила их как взаимосвязанные контракты. |
Based on the evidence provided by Morris Singer, the Panel finds that Morris Singer had completed its work under the flag and parapet contracts by 30 November 1989, at the latest, and therefore prior to 2 May 1990. |
Опираясь на представленные "Моррисом Сингером" доказательства, Группа считает, что эта компания завершила работы по контрактам на изготовление флага и парапета не позднее 30 ноября 1989 года, т.е. до 2 мая 1990 года. |
He just stared into the parapet. |
Он просто смотрел в парапете. |
There's a soldier on every parapet. |
А солдаты на каждом углу. |
Get the bowmen to the eastern parapet. |
Веди лучников на восточный парапет, Сдерживайте их сколько сможете. |
Morris Singer seeks compensation in the amount of GBP 364,198 in respect of the flag and parapet contracts. |
Компания "Моррис Сингер" испрашивает компенсацию в размере 364198 ф. ст. по контрактам на изготовление флага и парапета. |