Предложение |
Перевод |
How fantastic to go to the lavatory in vest and pajamas without meeting your mother on the landing. |
Представляешь, можно будет выйти в туалет в пижаме без риска встретить на лестнице твою матушку. |
As a courtesy to your fellow passengers, please remember that the on board lavatory should be used for number one only. |
Ради уважения к остальным пассажирам бортовой туалет следует использовать только по-маленькому. |
It's fully functional and what I'm going to do... is throw it in that lavatory. |
В рабочем состоянии. и сейчас... я выброшу его в унитаз. |
Why are you emptying your bucket in our lavatory? |
Почему Вы сливаете помои в наш унитаз? |
Mr. Davies! That is the girls' lavatory. |
М-р Дэйвис, это женский туалет. |
Electricity throughout each and every house, a private lavatory inside, and a private garden... |
Электричество на улице и в каждом доме, отдельный туалет и собственный сад... |
He even followed me to the lavatory. |
Он даже зашел за мной в туалет. |
Therefore, cells used for solitary confinement should contain a lavatory and wash-basin within the cell. |
Поэтому в камерах одиночного содержания должны находиться туалет и раковина для умывания. |
Every room includes private lavatory in the room and shared bathroom. |
Каждый номер включает отдельный туалет в номере, ванная комната общая. |
The first floor must contain a lavatory, especially designed for people with disabilities; |
на первом этаже должен быть туалет, специально оборудованный для инвалидов; |
"And the first to use a lavatory..." |
"И был первым кто использовал туалет..." |
Why have you put chickens down the lavatory? |
Зачем ты кинул курицу в унитаз? |
Who knows where the lavatory is? |
Кто знает, где здесь туалет? |
When they put their head around the door, you tell them that you need the lavatory. |
Когда они придут в следующий раз. скажи, что ты хочешь в туалет... |
With its own bar, lavatory, staging and up to date light system, it makes an ideal venue for both private and corporate events. |
Имея свой собственный отдельный бар, туалет, небольшую сцену и дневное освещение, этот зал становится идеальным местом для частных и деловых встреч и мероприятий. |
2.7 The complainant was also prevented from sleeping, from using the lavatory and from washing. |
2.7 Кроме того, заявителю не давали спать и лишали возможности ходить в туалет и мыться. |
Can't go to the lavatory in the dark? |
Они не могут ходить в туалет в темноте? |
Is this the woman you saw enter the lavatory with Ms. Riggs? |
Эту женщину вы видели вместе с мисс Риггс, когда они заходили в туалет? |
He happens to be more intelligent than most; some of them you wouldn't trust to sit the right way on a lavatory, to be honest, but he... |
Ему выпало быть более умным чем большинство; некоторым из них ты не доверишь правильно сесть на унитаз, если честно, но он... |